TO SET FORTH in Russian translation

[tə set fɔːθ]
[tə set fɔːθ]
изложить
to present
state
express
to set out
articulate
outline
to spell out
describing
expounding
contain
сформулировать
formulate
make
articulate
to set out
the articulation
указать
indicate
specify
to point out
state
identify
be noted
describe
set
show
mention
предусмотреть
provide
envisage
include
provision
establish
foresee
stipulate
anticipate
incorporate
contemplate
закрепить
consolidate
fix
secure
enshrine
fasten
reinforce
establish
attach
to anchor
entrench
излагать
to present
state
express
to set out
articulate
outline
to spell out
describing
expounding
contain

Examples of using To set forth in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Just a few days ago the Russian delegation had a chance to set forth in the Security Council its views on the situation that has been created by the Israeli Government's decision to proceed with construction of a new neighbourhood in East Jerusalem.
Всего несколько дней назад российская делегация имела возможность изложить в Совете Безопасности свою точку зрения на ситуацию, вызванную решением правительства Израиля о строительстве нового жилого комплекса в Восточном Иерусалиме.
Despite the Commission's intention to set forth clear, objective exceptions in draft article 16,
Несмотря на стремление Комиссии предусмотреть в статье 16 объективные и четкие исключения, Китай считает,
The Financial Action Task Force also decided, at its meeting held in Stockholm from 1 to 3 October 2003, to set forth in greater detail the obligations to freeze effectively terrorist-related assets,
На своем заседании в Стокгольме 1- 3 октября 2003 года Целевая группа по финансовым мероприятиям постановила также более детально изложить обязательства в отношении эффективного замораживания связанных с терроризмом активов,
it is my understanding that delegations wish to be given an opportunity to set forth their positions on the action that will be taken tomorrow.
которое Конференция будет принимать завтра, то делегации, насколько я понимаю, хотели бы иметь возможность изложить свои позиции по этому решению.
The Chinese delegation has already had many occasions to set forth its position on the negotiation of an international legal instrument on the prevention of the deployment of weapons in outer space
Китайский делегация уже многократно излагала свою позицию относительно переговоров по международно-правовому соглашению о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве, применения силы
It was the first instrument in the world to set forth a list of civil,
Этот документ впервые в мире закрепил перечень гражданских,
At its meeting in January 2012, the Afghanistan- Pakistan Joint Economic Commission agreed to set forth a time-bound road map of steps to enhance cooperation on energy transfer and road links among Central Asia, Afghanistan and Pakistan.
На заседании Совместной афгано- пакистанской экономической комиссии, состоявшемся в январе 2012 года, Совместная комиссия постановила подготовить<< дорожную карту>> с конкретными сроками выполнения, предусматривающую шаги в целях укрепления сотрудничества по передаче энергии и обеспечению автотранспортного сообщения между странами Центральной Азии, Афганистаном и Пакистаном.
The Appeals Chamber returned the Notice of Appeal because it failed to set forth the grounds of appeal as required by rule 108,
Апелляционная камера вернула уведомление об апелляции, поскольку в нем не были указаны основания для апелляции, как того требует правило 108,
The Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance was the first instrument to characterize all acts of enforced disappearance of persons as"very serious offences" and to set forth standards designed to punish
Декларация о защите всех лиц от насильственных исчезновений является первым международным документом, в котором все акты насильственного исчезновения квалифицируются как" серьезное и вопиющее нарушение" и излагаются стандарты, касающиеся наказания
since the Commission's task was to set forth principles of general international law.
задачей Комиссии является изложение принципов общего международного права.
it is advisable for the works contract to set forth the authority of the consulting engineer in this regard,
обязательства подрядчика, в контракте следует изложить полномочия инженера- консультанта на принятие таких решений,
Taking note of your intention to set forth a proposal on how the international community should address the situation
Принимая к сведению Ваше намерение представить предложение о том, каким образом международному сообществу следует урегулировать ситуацию, а также в ответ на Ваш призыв изложить идеи по этому вопросу до заседания Совета Безопасности, запланированного на 18 февраля 2014 года,
the Commission considered it useful to set forth in a draft guideline the obligation to communicate reservations to the constituent instrument of an international organization to the organization in question.
Комиссия сочла нелишним закрепить в одном из проектов основных положений обязательство уведомлять об оговорках к учредительному акту международной организации саму эту организацию.
Men for 2003-2004 is to set forth the provisions of non-discrimination in textbooks,
в учебниках были изложены положения о недопустимости дискриминации,
An acceptable approach might be to set forth in the clause a definition of when hardship may be said to occur(see sub-section 1,
Приемлемый подход может состоять в изложении в оговорке определения того, когда можно считать, что возникло особо затруднительное обстоятельство( см. раздел 1,
changes to paragraph 14 of the English text. In the fourth and fifth lines, the words"to" and"proposals" should be added, so that the sentence would read:"and to set forth in his substantive report to the General Assembly at its fifty-second session, proposals regarding the format.
пятую строки словами" to" и" proposals" и изложить эту фразу в следующей редакции" and to set forth in his substantive report to the General Assembly at its fifty- second session, proposals regarding the format…" к русскому тексту поправка не относится.
it does seem appropriate to set forth in a draft guideline the obligation to communicate reservations to the constituent instrument of an international organization to the organization in question.
является традиционной, нелишне было бы закрепить в одном из проектов основных положений обязательство уведомлять об оговорках к учредительному акту международной организации саму эту организацию.
the Government of the Republic of Iraq would like to set forth its position on the proposed programme,
правительство Республики Ирак хотело бы изложить свою позицию в отношении предлагаемой программы,
addressed to the Secretary-General, which was circulated as a document of the General Assembly(A/56/850), we should like to set forth the position of the Republic of Kazakhstan
распространенное в качестве документа Генеральной Ассамблеи( документ A/ 56/ 850), хотели бы изложить позицию Республики Казахстан
shall have the right to set forth his/her opinion in writing on his/her non-agreement with the majority of judges.
по мотивировке принятого решения, вправе письменно изложить свое мнение о несогласии с большинством судей.
Results: 51, Time: 0.0697

To set forth in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian