Examples of using
To specified
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Prohibiting reservations to specified provisions and a reservation in question is formulated to one of such provisions; or.
Запрещающее оговорки к определенным положениям, и данная оговорка формулируется в отношении одного из таких положений; или.
JS4 reported that labour laws granted rights of inspection of work premises to specified State agents to ensure that workers operate in safe and healthy conditions.
В СП4 сообщается, что трудовое законодательство предоставляет конкретным государственным служащим право проводить инспекции рабочих помещений, с тем чтобы обеспечить работу трудящихся в безопасных и здоровых условиях.
You can choose to reserve some IP addresses for permanent lease assignment to specified computers or devices on your network.
Ряд IP- адресов можно зарезервировать для постоянного выделения указанным компьютерам или сетевым устройствам.
easily select a car according to specified criteria.
vehicles and passengers according to specified rules.
транспортных средств и пассажиров согласно определенным правилам.
system which can act on attack by preventing hosts to connect to specified services using the local firewall.
системе мониторинга журналов и реагирования на атаки путем запрета узлам подключаться к конкретным службам, используя локальный межсетевой экран.
In that resolution, the Conference encouraged the Director-General to devote particular attention to specified areas in implementing the Business Plan in the period 2002-2005.
В этой резолюции Конференция призвала Генерального директора в процессе осуществления Плана действий в период 2002- 2005 годов уделять особое внимание указанным областям.
maintain a quality system as a means of ensuring that the product conforms to specified requirements.
обслуживает систему обеспечения качества как средства обеспечения соответствия продуктов установленным требованиям.
select accommodation for you according to specified parameters that will save your time.
подбором жилья для вас по заданным параметрам, что сэкономит Ваше время.
the style should be applied only to specified report items.
стиль должен быть применен только к определенным элементам отчета.
APPLICATION OF CONSERVATION MEASURES TO FISHERIES IN THE CONVENTION AREA* Applies to specified fisheries/sectors only.
ПРИМЕНЕНИЕ МЕР ПО СОХРАНЕНИЮ К ПРОМЫСЛАМ В ЗОНЕ ДЕЙСТВИЯ КОНВЕНЦИИ* Относится только к конкретным промыслам/ секторам.
searching and following accounts according to specified criteria and filters in an automated mode.
позволяет в автоматизированном режиме осуществлять поиск и фолловинг аккаунтов по заданным критериям и фильтрам.
An ongoing threat is posed by suspects in respect of whom there is a high probability of immediate harm to specified or unspecified individuals.
Постоянную угрозу создают те подозреваемые, которые с высокой долей вероятности могут причинить непосредственный вред определенным или неопределенным лицам.
Should the second option be retained so that reservations to specified articles are not allowed, then a clause
В случае сохранения второго варианта, исключающего возможность представления оговорок к конкретным статьям, следует также добавить положение,
The information should be provided by way of formal declarations and pertain to specified activities, equipments,
Информация должна предоставляться в виде официальных заявлений и должна касаться конкретных видов деятельности,
manual switching of the modes of operation of reversible traffic lights according to specified programs.
ручного переключения режимов работы реверсивных светофоров по заданным программам.
There are a number of mechanisms: Import levies are applied to specified goods imported into the EU.
Существует набор механизмов:• Обложение налогами импорта применяется к определенным товарам, импортируемым в ЕС.
quantitative analysis of information relating to specified goals.
количественного анализа информации, касающейся конкретных целей.
if order is big enough we can work according to specified colors.
при заказе достаточно большой, мы можем работать по указанной цветовой гамме.
to control sample of respondents according to specified attributes.
осуществлять контроль выборки респондентов по заданным параметрам.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文