TO THE CONVENTION AND ITS PROTOCOLS in Russian translation

[tə ðə kən'venʃn ænd its 'prəʊtəkɒlz]
[tə ðə kən'venʃn ænd its 'prəʊtəkɒlz]
к конвенции и ее протоколам
to the convention and its protocols
к конвенции и прилагаемым к ней протоколам
to the convention and its annexed protocols

Examples of using To the convention and its protocols in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
called on the Parties to adhere strictly to the Convention and its Protocols.
призывает Стороны строго придерживаться Конвенции и ее протоколов.
accession in relation to the Convention and its Protocols were also included.
принятия, утверждения или присоединения в связи с Конвенцией и протоколами к ней.
shall promote universal adherence to the Convention and its Protocols;
содействовать универсальному присоединению к Конвенции и протоколам к ней;
While she welcomed the fact that more States had acceded to the Convention and its Protocols since the 2008 Meeting of the High Contracting Parties,
Хотя она приветствует тот факт, что с Совещания Высоких Договаривающихся Сторон 2008 года к Конвенции и ее протоколам присоединилось больше государств, все же имеется
those that are on the path to accession to the Convention and its Protocols, and those that are engaged in activities related to their own implementation of the Convention
которые идут по пути присоединения к Конвенции и прилагаемым к ней Протоколам; и государствам, которые включились в деятельность, имеющую отношение к
Steps now need be taken to ensure universal adherence to the Convention and its Protocols.
Протокол II. Теперь необходимо принять меры к тому, чтобы все страны присоединились к Конвенции и ее протоколам.
inviting them to consider accession of their respective countries to the Convention and its Protocols.
с предложением рассмотреть вопрос о присоединении их соответствующих стран к Конвенции и ее протоколам.
The Islamic Republic of Iran was hopeful that international humanitarian cooperation under the Convention might offer some incentives for it to become a party to the Convention and its Protocols.
Исламская Республика Иран анализирует основания, связанные с международным гуманитарным сотрудничеством в рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия, которые побудили бы ее присоединиться к Конвенции и прилагаемым к ней Протоколам.
participants to receive capacity-building assistance in relation to the Convention and its protocols and actively encourages broad participation in the work of the Convention..
его участникам свое содействие в расширении их возможностей применительно к Конвенции и ее протоколам и активно поощряет широкое участие в работе по Конвенции..
which would contain the list of States that had acceded to the Convention and its Protocols, and annex III,
в котором будет содержаться перечень государств, присоединившихся к Конвенции и прилагаемым к ней протоколам, и приложение III,
Requests the Centre for International Crime Prevention, in its capacity as secretariat of the Conference of the Parties to the Convention and its Protocols, to undertake all activities necessary to ensure the efficient preparation of the inaugural session of that Conference, in 2004;
Просит Центр по международному предупреждениею преступности в качестве секретариата Конференции Участников Конвенции и протоколов к ней принять все меры, необходимые для обеспечения эффективной подготовки первой сессии этой Конференции в 2004 году;
Some speakers welcomed the growing number of States parties to the Convention and its Protocols and called on States that had not yet ratified those instruments to do so as soon as possible.
Некоторые выступавшие приветствовали увеличение числа государств- участников Конвенции и протоколов к ней и призвали государства, которые еще не ратифицировали эти документы, сделать это в кратчайшие сроки.
We take this opportunity to reiterate our call for universal adherence to the Convention and its Protocols, and we support the efforts of the United Nations Office on Drugs
Пользуясь этой возможностью, мы хотели бы вновь обратиться с призывом обеспечить всеобщее присоединение к Конвенции и Протоколам к ней, и мы поддерживаем усилия, которые прилагает Управление Организации
laws pertaining to the Convention and its Protocols, including in the areas of witness protection,
касающихся Конвенции и протоколов к ней, в том числе по вопросам защиты свидетелей,
States not yet parties to the Convention and its Protocols with an opportunity to participate in activities related to the Convention
еще не являющимся сторонами Конвенции и ее Протоколов, возможность участвовать в деятельности, имеющей отношение к Конвенции,
He recognized that many delegations were unpersuaded of the need to add a compliance regime of any kind to the Convention and its Protocols, but continued to urge adoption of his delegation's proposal.
Он признает, что многие делегации не убеждены в необходимости добавления в Конвенцию и ее Протоколы какого-либо режима соблюдения, но он все же настоятельно призывает к принятию предложения его делегации.
It was observed that the reason some States did not become parties to the Convention and its Protocols was not political
Было отмечено, что определенные государства не стали участниками Конвенции и ее протоколов не по политическим или юридическим резонам, а потому,
The questionnaire was used as a tool for determining compliance by Parties to the Convention and its Protocols, as well as for the collection
Вопросник использовался в качестве средства для определения степени соблюдения Сторонами Конвенции и протоколов к ней, а также для сбора
It is reassuring to know that quite a number of States have recently indicated that they intend to become parties to the Convention and its Protocols, having become convinced of the contribution that the Convention can make to the strengthening of international humanitarian law.
Отрадно знать, что довольно большое число государств недавно заявили о намерении стать участниками Конвенции и ее Протоколов, убедившись в том вкладе, который Конвенция может внести в укрепление международного гуманитарного права.
its protocols would be by means of a decision of the Parties to the Convention and its protocols meeting within the Executive Body based,
протоколов к ней было бы принятие решения Сторонами Конвенции и протоколов к ней в рамках Исполнительного органа на основе,
Results: 103, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian