Examples of using
To the settlements
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
which they have diverted to the settlements, and have increased water prices compared to those charged to the settlers in the area.
которую они отводят для нужд поселений, и поднимают цену на воду по сравнению с ценами, которые взимаются с поселенцев в этом районе.
In addition, Israel had continued to impose hundreds of checkpoints-- many of them linked to the settlements and the wall-- to restrict the movement of persons and goods into and out of the West Bank, including East Jerusalem, in a form of collective punishment.
Кроме этого, Израиль продолжал строить сотни контрольно-пропускных пунктов- многие из которых находятся вблизи поселений и разделительной стены- для ограничения передвижения людей и транспортировки товаров на территорию Западного берега, включая Восточный Иерусалим, и из нее как формы коллективного наказания.
The mission considers that, with regard to the settlements, Israel is committing serious breaches of its obligations under the right to self-determination
Миссия считает, что в вопросах, касающихся поселений, Израиль совершает серьезные нарушения своих обязательств, вытекающих из права на самоопределение,
which they have diverted to the settlements, and have increased water prices compared to those charged to the settlers in the area.
которую они отводят для нужд поселений, и поднимают цены на воду по сравнению с теми, которые взимаются с поселенцев в этом районе.
With regard to the settlements and their expansion in the occupied Golan,
Что касается поселений и экспансии на оккупированных Голанах,
We note with great concern a finding that, even this year, over 755 square metres of further territory-- and this may sound miniscule, but it is the principle of it that matters-- has been added to the settlements in the West Bank alone.
Мы с большой обеспокоенностью отмечаем вывод о том, что даже в этом году общая площадь поселений только на Западном берегу увеличилась более чем на 755 квадратных метров, что может показаться очень незначительным, но важен сам принцип.
The mission considered that, with regard to the settlements, Israel was committing serious breaches of its obligations under the right to self-determination
Миссия сочла, что в вопросах, касающихся поселений, Израиль серьезно нарушает свои обязательства, вытекающие из права на самоопределение,
and opposition to the settlements within the Palestinian territories.
также ее протест против создания поселений на палестинских территориях.
to take over a number of roads adjacent to the settlements, especially in the case of the Netzarim settlement..
завладеть рядом дорог, прилегающих к поселениям, особенно в случае поселения Нецарим.
as well as business and human rights in relation to the settlements.
также предпринимательская деятельность в аспекте прав человека в связи с поселениями.
including in relation to the settlements, it is established that corporations can be subject to civil liability for the wrongful conduct of corporate agents.
соучастия корпораций в целом, включая соучастие в отношении поселений, установлено, что корпорации могут нести гражданско-правовую ответственность за неправомерное поведение организаций- агентов.
confiscation of land adjacent to the settlements throughout the occupied Arab territories.
конфискации прилегающих к поселениям земель повсюду на оккупированных арабских территориях.
transferring water to the settlements and to the interior of Israel.
отводя воду в поселения и на территорию самого Израиля.
After the killing of the Beit El settlers, Israel decided to grant to the settlements in the West Bankto assist in their development. The Jerusalem Times, 10 January.">
После убийства поселенцев Бейт- Эля Израиль постановил предоставить поселениям на Западном берегу
bring a complete halt to the settlements and their expansion, and to adopt the necessary decisions to deal with Israel's provocative measures,
полностью прекратить создание поселений и их расширение и принять необходимые решения по борьбе с провокационными действиями Израиля,
the Ministerial Committee for Legislative Affairs of Israel approved a bill that would extend the laws of Israel to the settlements and their bypass roads in the Jordan Valley,
по вопросам законодательства Израиля одобрил законопроект, предусматривающий распространение действия законов Израиля на поселения и их объездные дороги в долине реки Иордан,
Responsibility for the roads leading to the settlements in the West Bank,
Ответственность за дороги, соединяющие поселения на Западном берегу,
especially close to the settlements in the agricultural areas(Khan Younis and Rafah City)
особенно неподалеку от поселений, находящихся в сельскохозяйственных районах( Хан- Юнис
which is intricately linked to the settlements and intended to entrench them
которая неразрывно связана с поселениями и предназначена для их защиты
in addition to the settlements, the separation wall,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文