TO TRANSMIT HEREWITH THE STATEMENT in Russian translation

[tə trænz'mit ˌhiə'wið ðə 'steitmənt]
[tə trænz'mit ˌhiə'wið ðə 'steitmənt]
настоящим препроводить заявление
to transmit herewith a statement
to enclose herewith a statement
to forward herewith a statement
to transmit herewith the declaration
to enclose herewith the declaration
to convey herewith the statement

Examples of using To transmit herewith the statement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the twelfth round of the Geneva Discussions held on 26
Имею честь настоящим препроводить заявление министерства иностранных дел Грузии в связи с двенадцатым раундом Женевских дискуссий,
I have the honour to transmit herewith the statement by the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia regarding the brutal killing of 22 kidnapped Serbs by terrorists in Klecka see annex.
Имею честь препроводить настоящим заявление союзного министерства иностранных дел Союзной Республики Югославии в связи со зверским убийством 22 похищенных сербов террористами в Клеке см. приложение.
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 24 November 2014, on the signing of the so-called"Treaty between the Russian Federation and the Republic of Abkhazia on alliance
Имею честь препроводить настоящим заявление Министерства иностранных дел Грузии от 24 ноября 2014 года по вопросу о подписании так называемого<<
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan regarding the incident which took place on 19 February 2004 in Budapest,
По поручению моего правительства имею честь препроводить настоящим заявление министерства иностранных дел Азербайджанской Республики по поводу инцидента, произошедшего в Будапеште, Венгрия, 19 февраля 2004 года,
I have the honour to transmit herewith the statement of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the agreement between the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic,
Имею честь препроводить настоящим заявление союзного правительства Союзной Республики Югославии по соглашению между президентом Союзной Республики Югославии Слободаном Милошевичем
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 17 September 2013, regarding the illegal activities of Russian occupation troops along the occupation line in the Tskhinvali region see annex.
Имею честь препроводить настоящим заявление министерства иностранных дел Грузии от 17 сентября 2013 года по поводу незаконных действий российских оккупационных сил вдоль оккупационной линии в Цхинвальском регионе см. приложение.
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia dated 18 February 2010 on the treaty on the creation of a joint military base in Gudauta signed between Russia and the so-called republic of Abkhazia see annex.
Имею честь препроводить настоящим заявление министерства иностранных дел Грузии от 18 февраля 2010 года, касающееся договора о создании объединенной военной базы в Гудауте, который был подписан между Россией и так называемой<< Республикой Абхазия>> см. приложение.
I have the honour to transmit herewith the statement on Kosovo issued by the Foreign Ministers of the Contact Group,
Имею честь препроводить настоящим заявление по Косово, опубликованное министрами иностранных дел Контактной группы,
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation of 9 June 2011 on the outcome of the sixteenth round of the Geneva discussions on security
Имею честь препроводить настоящим заявление Министерства иностранных дел Российской Федерации от 9 июня 2011 года об итогах шестнадцатого раунда Женевских дискуссий по вопросам безопасности
I have the honour to transmit herewith the statement of the Council of Ministers of the Palestinian National Authority on the situation in the Occupied Palestinian Territory,
Я имею честь препроводить настоящим заявление Совета министров Палестинской национальной администрации по вопросу о ситуации на оккупированной палестинской территории,
Upon instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the violation of airspace
По поручению моего правительства имею честь препроводить настоящим заявление министерства иностранных дел Грузии, касающееся нарушения воздушного пространства
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 23 September 2013, on the illegal activities of the Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region of Georgia see annex.
Имею честь препроводить настоящим заявление министерства иностранных дел Грузии от 23 сентября 2013 года по поводу незаконных действий российских оккупационных сил вдоль оккупационной линии в Цхинвальском регионе Грузии см. приложение.
I have the honour to transmit herewith the statement from the Central Committee of the Communist Party of Cuba
Имею честь настоящим препроводить текст заявления Центрального комитета Коммунистической партии Кубы
In my capacity of President of the Rio Group, I have the honour to transmit herewith the statement issued on 22 September 2009, by the Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group on
В моем качестве Председателя Группы Рио имею честь препроводить Вам заявление министров иностранных дел стран-- членов Группы Рио по вопросу о ситуации в Гондурасе,
I have the honour to transmit herewith the statement of the Federal Ministry of Foreign Affairs following the decision to prevent the Federal Republic of Yugoslavia from participating in the work of the first session of the Assembly of the International Seabed Authority see annex.
Настоящим имею честь препроводить заявление Союзного министерства иностранных дел по поводу решения не допустить Союзную Республику Югославию к участию в работе первой сессии Ассамблеи Международного органа по морскому дну см. приложение.
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia dated 20 January 2014, in reaction to the creation of the so-called border zone along the river Psou see annex.
Настоящим имею честь препроводить заявление Министерства иностранных дел Грузии от 20 января 2014 года в связи с созданием так называемой пограничной зоны вдоль реки Псоу см. приложение.
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the statement of the Government of the Republic of Rwanda on the situation in the Democratic Republic of the Congo,
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить текст Заявления правительства Руандийской Республики о ситуации в Демократической Республике Конго,
I have the honour to transmit herewith the statement prepared by the delegation of Armenia in the exercise of the right of reply to the statement of Azerbaijan delivered at the United Nations Conference on Sustainable Development see annex.
Имею честь настоящим препроводить заявление, сделанное делегацией Армении в порядке реализации права на ответ на заявление Азербайджана на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию см. приложение.
I have the honour to transmit herewith the statement concerning the Syrian Arab Republic that was made today by Mr. Marcos Rodríguez Costa,
Имею честь настоящим препроводить Вам заявление по вопросу о Сирийской Арабской Республике, которое сделал сегодня заместитель министра иностранных дел
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the dangerous escalation of border incidents provoked by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia see annex.
Настоящим имею честь препроводить заявление Министерства иностранных дел Союзной Республики Югославии, касающееся опасной эскалации пограничных инцидентов, провоцируемых властями бывшей югославской Республики Македонии см. приложение.
Results: 102, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian