TO UNDERTAKE A NUMBER in Russian translation

[tə ˌʌndə'teik ə 'nʌmbər]
[tə ˌʌndə'teik ə 'nʌmbər]
осуществить ряд
to undertake a number
to carry out a number
implement a number
to undertake a series
implement a series
to implement certain
to undertake a range
to make a number
провести ряд
to undertake a number
to hold a series
to carry out a number
to hold a number
to conduct a series
to conduct a number
to carry out a series
to organize a series
to take a number
to undertake a series
предпринять ряд
take a number
undertake a number
number of actions
to undertake a series
series of actions
to undertake a range
выполнить ряд
perform a number
to implement a number
complete a number
to complete a set
to implement certain
to undertake a number
to meet a number
fulfil a number
to fulfill several
принять ряд
to take a number
adopt a number
to take a series
to adopt a series
adopt a range
to undertake a series
to take certain
the adoption of a number
to make some
to take a range
взять на себя ряда

Examples of using To undertake a number in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the countries members of the Committee agreed to undertake a number of activities and to complete the implementation of several projects launched at previous meetings see document A/52/293.
страны- члены Комитета договорились осуществить ряд мероприятий и завершить реализацию серии проектов, начало которым было положено в ходе предыдущих совещаний см. A/ 52/ 293.
requested the STRP to undertake a number of tasks related to the Convention's guidance on the selection of Ramsar Sites
поручила НТС выполнить ряд задач, связанных с указаниями Конвенции по выделению Рамсарских угодий,
In its decision 26/3, the Governing Council called on the Executive Director to undertake a number of activities in relation to wastes management, a cross-cutting issue
В своем решении 26/ 3 Совет управляющих призвал Директора- исполнителя предпринять ряд шагов в отношении регулирования отходов- общего вопроса,
SBI 40 invited the Adaptation Committee to undertake a number of activities in collaboration with other related processes under the Convention i.e. the Least Developed Countries Expert Group,
ВОО 40 предложили Комитету по адаптации провести ряд мероприятий в сотрудничестве с другими соответствующими процессами в рамках Конвенции т. е. Группой экспертов по наименее развитым странам,
In this connection, the SBSTA at its second session requested the secretariat to undertake a number of activities related to inventorying
В этой связи ВОКНТА на своей второй сессии просил секретариат осуществить ряд направлений деятельности,
The resolution requires States to undertake a number of steps to strengthen their non-proliferation and chemical,
Эта резолюция предусматривает, что государства должны принять ряд мер по укреплению их потенциала в сфере нераспространения
According to the above mentioned bilateral agreements for the combined international transport of goods, the Contracting Parties have agreed to undertake a number of actions to support the combined transport of goods,
В вышеупомянутых двусторонних соглашениях о комбинированных международных перевозках грузов Договаривающиеся стороны согласились предпринять ряд действий в поддержку комбинированных перевозок грузов,
She stated that it would be important for Egypt to undertake a number of reforms in the education sector
Она заявила, что Египту важно будет провести ряд реформ в секторе образования
requested the Scientific Council of the Convention to undertake a number of actions.
Научному совету Конвенции адресована просьба принять ряд мер.
have requested the secretariat to undertake a number of tasks regarding technology
просили секретариат взять на себя решение ряда задач в области технологии
to the Council of Europe and">urged once more the Armenian authorities to undertake a number of reforms without delay.
в очередной раз призвала армянские власти незамедлительно осуществить ряд преобразований.
the SBI requested the secretariat to undertake a number of activities related to inventorying
ВОО просили секретариат провести ряд мероприятий по сбору информации
Advancement of Women, to undertake a number of innovative efforts to reach the gender balance target in the Secretariat.
улучшению положения женщин провести ряд инновационных мероприятий в направлении достижения равного представительства мужчин и женщин в Секретариате.
is also required to undertake a number of additional investigations emanating from events during trials and investigations.
должна также проводить ряд дополнительных расследований, обусловленных событиями, происходящими в ходе судебных разбирательств и расследований.
Social Council requested the Commission to undertake a number of activities related to"Science
Социальный Совет просил Комиссию осуществить ряд мероприятий, связанных с темой" Пропаганда
At its sixty-third session, the Commission had requested the Committee to undertake a number of methodological studies pertaining to the 2010 round of place-to-place surveys, including the simplification
На своей шестьдесят третьей сессии Комиссия просила Комитет провести ряд методологических исследований, касающихся цикла сопоставительных обследований мест службы 2010 года,
the Committee requested the intersessional working group to undertake a number of activities pertaining to supporting effective participation set out in the decision
Комитет просил межсессионную рабочую группу осуществить ряд мероприятий, направленных на оказание поддержки эффективному участию,
international organizations to undertake a number of steps to address the causes of displacement,
международным организациям предпринять ряд мер в целях устранения причин перемещения,
requested the Executive Director to undertake a number of activities to carry forward the arrangements recommended in the Executive Director's report on the implementation of Governing Council decision 21/19 for further developing the relationship between civil society and UNEP.
просил Директора- исполнителя провести ряд мероприятий с целью продвижения работы над механизмами дальнейшего развития взаимоотношений между гражданским обществом и ЮНЕП, рекомендованными в докладе Директора- исполнителя об осуществлении решения Совета управляющих 21/ 19.
United Nations entities and all WSIS stakeholders to undertake a number of activities related to the follow-up to the outcomes of the WSIS at the regional
все заинтересованные стороны в рамках ВВИО осуществить ряд мероприятий, связанных с последующей деятельностью по итогам ВВИО на региональном
Results: 66, Time: 0.0882

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian