to studya reviewto undertake a reviewto undertake an examinationconduct research
Examples of using
To undertake a study
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In 2010, it assisted the Special Rapporteur appointed by the Permanent Forum to undertake a study on the status of implementation of the Chittagong Hill Tracts Accord of 1997.
В 2010 году она оказала помощь назначенному Постоянным форумом Специальному докладчику в проведении исследования по вопросу о ходе осуществления Соглашения о Читтагонгском горном районе 1997 года.
Experts from those countries agreed to work with the Office for Outer Space Affairs to undertake a study on the technical requirements,
Эксперты из этих стран согласились взаимодействовать с Управлением по вопросам космического пространства с целью проведения исследования о технических потребностях,
UNEP is also helping partner agencies to undertake a studyto develop appropriate strategies for the conservation
Помимо этого, ЮНЕП оказывает помощь учреждениям- партнерам в проведении исследования, направленного на разработку соответствующих стратегий сохранения
A working group has been set up within the Ministry of Justice to undertake a study on the introduction in Portugal of electronic control measures.
В рамках министерства юстиции была создана рабочая группа с целью проведения исследования о введении в Португалии системы контроля с использованием электронных средств.
At its fifty-second session, the Sub-Commission decided, in its decision 2000/111, to appoint Sub-Commission member Miguel Alfonso Martínez to undertake a study on the issue of human rights
На своей пятьдесят второй сессии в решении 2000/ 111 Подкомиссия постановила поручить члену Подкомиссии г-ну Мигелю Альфонсо Мартинесу проведение исследования по вопросу о правах
ASEAN have conveyed a joint request to ESCAP to undertake a study on the possibilities for cooperation between the two organizations.
АСЕАН обратились с совместной просьбой к ЭСКАТО о проведении исследования по определению возможностей для сотрудничества между двумя организациями.
They are currently finalizing the terms of reference for engaging consultants to undertake a study on the mobile radar system for the SADC region.
В настоящее время члены Содружества заканчивают разработку условий привлечения консультантов для проведения исследования мобильных радиолокационных систем в регионе САДК.
This would call for WIPO and other organizations conducting work in this field to undertake a study on the connection between customary law
Это требует от ВОИС и других организаций, работающих в этой области, проведения исследования по вопросу о связи между обычным правом
It is almost six years since the Subcommission decided(August 1991) to undertake a study on the impunity of perpetrators of violations of human rights.
Прошло уже почти шесть лет, как Подкомиссия приняла решение( в августе 1991 года) о проведении исследования по вопросу о безнаказанности лиц, виновных в нарушениях прав человека.
Similarly, the appointment of two experts to prepare a working paper or to undertake a study is an excellent idea.
Таким же образом может оказаться весьма перспективным назначение двух экспертов для подготовки рабочего документа или проведения исследования.
The Permanent Forum decides to appoint Lars-Anders Baer, as a Special Rapporteur to undertake a study on the status of implementation of the Chittagong Hill Tracts Accord of 1997,
Постоянный форум постановляет назначить Ларса- Андерса Баера Специальным докладчиком для проведения исследования по вопросу о ходе осуществления Соглашения о Читтагонгском горном районе 1997 года,
I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts to Undertake a Study on the Application of Confidence-Building Measures in Outer Space,
Настоящим имею честь представить доклад Группы правительственных экспертов для проведения исследования о применении мер по укреплению доверия в космическом пространстве,
the Special Rapporteur recommends that he should be provided with the necessary resources to undertake a study on“proselytism, freedom of religion and poverty”.
Специальный докладчик рекомендует предоставить в его распоряжение соответствующие средства, с тем чтобы он мог предпринять исследование по теме" прозелитизм, свобода религии и бедность.
Recalling the recommendations made by the Special Rapporteur appointed to undertake a study on the status of implementation of the Chittagong Hill Tracts Accord of 1997(E/C.19/2011/6, sect. VIII), the Forum encourages the Government of Bangladesh.
Ссылаясь на рекомендации Специального докладчика, назначенного для проведения исследования по вопросу о ходе осуществления Мирного соглаше- ния о Читтагонском горном районе 1997 года( E/ C. 19/ 2011/ 6, раздел VIII), Фо- рум рекомендует правительству Бангладеш.
Economic Assessment Panel to undertake a study of the technical and economic feasibility of alternatives
экономической оценке провести изучение технической и экономической целесообразности альтернатив
The High Commissioner fully supports the work of the expert designated by the Secretary-General to undertake a study on the impact of armed conflict on children, who will submit
Верховный комиссар полностью поддерживает работу эксперта, которая была назначена Генеральным секретарем для проведения исследования о воздействии вооруженных конфликтов на детей
the former Yugoslavia, the Unit also proposes to undertake a study on successor arrangements to peacekeeping operations which would consolidate peace.
бывшей Югославии Группа также предлагает провести исследования, посвященные механизмам, которые будут созданы после завершения операций по поддержанию мира и которые будут способствовать упрочению мира.
In the study by the Group of Governmental Experts to Undertake a Study on the Application of Confidence-Building in Outer Space, contained in document
В докладе Группы правительственных экспертов для проведения исследования о применении мер по укреплению доверия в космическом пространстве,
To request the United Nations Environment Programme Division of Technology, Industry and Economics, in line with the findings of the pilot project in Nepal, to undertake a study with regard to banks of ozone-depleting substances in low-volume-consuming countries so as to..
Просить Отдел технологии, промышленности и экономики Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в соответствии с итогами экспериментального проекта в Непале провести исследования, касающиеся банков озоноразрушающих веществ, в странах с низким уровнем потребления, с тем чтобы.
the Executive Director of UNEP, in consultation with the DirectorGeneral of FAO, hired a consultant to undertake a study on establishing joint coordination
Директор- исполнитель ЮНЕП в консультации с Генеральным директором ФАО нанял консультанта для проведения исследования по вопросу обеспечения совместной координации
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文