TOOK IMMEDIATE in Russian translation

[tʊk i'miːdiət]
[tʊk i'miːdiət]
приняло незамедлительные
took immediate
немедленно приняло
took immediate
незамедлительно принял
took immediate
предприняла незамедлительные
took immediate
предприняло немедленные
took immediate
приняла безотлагательные
took immediate
приняли срочные
take urgent
took immediate
take swift
приняла незамедлительные
took immediate
take immediately
незамедлительно приняла
took immediate
immediately took

Examples of using Took immediate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Following the full lifting of sanctions on timber exports on 20 October 2006, the Government took immediate steps to finalize regulations for the effective management of the timber industry.
После полной отмены 20 октября 2006 года санкций на экспорт древесины правительство приняло срочные меры для завершения правил эффективного управления лесозаготовками.
Following an urgent letter from the former President of the Board, Dr. Saunders, Mr. Desai took immediate steps to get the Controller's views.
После получения срочного письма от бывшего Председателя Совета д-ра Сондорс г-н Десай предпринял незамедлительные шаги с тем, чтобы ознакомиться с мнением Контролера.
The Security Council also, at the request of its African members, took immediate action and condemned the coup.
Совет Безопасности, собравшийся по просьбе его африканских членов, также предпринял незамедлительные действия и осудил переворот.
MINURCAT acknowledged the need for improved arrangements and took immediate action to address the security concerns.
МИНУРКАТ признала необходимость повышения эффективности соответствующих процедур и незамедлительно предприняла шаги в целях решения проблем в плане обеспечения безопасности.
UNMIS took immediate action to recover overpayments amounting to $315,000, based on the audit findings,
МООНВС приняла оперативные меры по взысканию с соответствующих поставщиков переплаты в размере 315 000 долл.
We then took immediate action to amend
Затем мы незамедлительно предприняли меры по внесению дополнений
The Office took immediate action, including a full reconciliation
Отделение приняло немедленные меры, в том числе провело полную выверку
Members of the expedition took immediate part in the creation of collective monograph"Istoriya Tuvy"(vol. 1).
Сотрудники экспедиции приняли непосредственное участие в создании коллективной монографии« История Тувы»( т. 1).
The Department took immediate steps to strengthen the management of the institution,
Управление немедленно приняло меры по усилению руководства учреждением,
the Islamic Republic of Iran took immediate and proportional measures,
Исламская Республика Иран приняла безотлагательные и соразмеримые меры,
his country took immediate and proportional measures,
его страна приняла безотлагательные и соизмеримые меры,
Hence Sri Lanka as a State Party to the Convention took immediate steps to enact appropriate legislation to give effect to those civil and political rights referred
Поэтому Шри-Ланка, будучи государством- участником Конвенции, приняла незамедлительные меры в целях принятия соответствующего законодательства для придания юридической силы гражданским
MINUSMA took immediate action to ensure that appropriate medical bridging capabilities were available to United Nations staff while establishing a United Nations level II clinic to replace the services previously provided by Clinique Pasteur.
МИНУСМА незамедлительно приняла меры для обеспечения надлежащего медицинского обслуживания персонала Организации Объединенных Наций в период оборудования клиники уровня II Организации Объединенных Наций, чтобы заменить услуги, ранее предоставлявшиеся клиникой Пастера.
The Mission subsequently took immediate steps to optimize its vehicle holdings by moving to strictly enforce the provision of vehicles in accordance with the standard ratios among all sections, including returning excess vehicles to stock, if appropriate.
Впоследствии Миссия приняла незамедлительные меры по оптимизации количества имеющихся на ее балансе автотранспортных средств за счет строгого обеспечения их распределения между всеми подразделениями в соответствии с нормативными показателями, включая в соответствующих случаях возвращение избыточных автотранспортных средств на склад.
on assuming office, took immediate action to resolve the financial crisis facing the Organization, particularly through the introduction of
Генеральный директор немедленно принял меры для преодоления финансового кризиса, на грани кото- рого находилась Организация,
In addition, following each incident, the Lebanese Armed Forces and UNIFIL took immediate steps to intensify patrolling activities in the area of operations,
Кроме того, после каждого инцидента Ливанские вооруженные силы и ВСООНЛ немедленно принимают меры по активизации патрулирования в районе операций,
It is within this context that, upon the transfer of authority to MISCA, the African Union took immediate steps to enhance the troops on the ground,
Именно в этом контексте после передачи полномочий АФИСМЦАР Африканский союз принял незамедлительные меры по наращиванию присутствия войск на местах,
The Government of Kazakhstan took immediate steps to ensure its support for the proper implementation of resolution 52/169 M by establishing,
Правительство Казахстана приняло безотлагательные меры по обеспечению его поддержки в связи с надлежащим осуществлением резолюции 52/ 169 M,
The Commission took immediate steps to reprint ballot papers,
Комиссия предприняла немедленные шаги к тому, чтобы вновь напечатать избирательные бюллетени,
the Department of Humanitarian Affairs took immediate steps to assess the situation
Департамент по гуманитарным вопросам предпринял немедленные шаги для оценки положения
Results: 67, Time: 0.0738

Took immediate in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian