TRAINED STAFF in Russian translation

[treind stɑːf]
[treind stɑːf]
обученный персонал
trained staff
trained personnel
well-trained staff
подготовленного персонала
trained personnel
trained staff
qualified personnel
prepared staff
подготовленных сотрудников
trained staff
trained personnel
trained officers
trained employees
квалифицированного персонала
skilled personnel
skilled staff
qualified staff
qualified personnel
trained staff
trained personnel
professional staff
knowledgeable staff
qualified manpower
qualified employees
подготовки персонала
staff training
training of personnel
train staff
trained personnel
preparing staff
manpower training
staff development
подготовленные кадры
trained staff
trained personnel
квалифицированных сотрудников
qualified staff
qualified employees
qualified personnel
skilled personnel
skilled staff
trained staff
of trained personnel
skilled employees
qualified members
qualified officials
подготовленных специалистов
trained professionals
trained staff
of trained specialists
well-trained professionals
подготовленный персонал
trained personnel
trained staff
well-trained staff
квалифицированный персонал
skilled personnel
skilled staff
qualified staff
qualified personnel
trained staff
trained personnel
professional staff
knowledgeable staff
qualified manpower
qualified employees
обученного персонала
trained staff
trained personnel
well-trained staff
обученным персоналом
trained staff
trained personnel
well-trained staff
подготовленные сотрудники
подготовленными сотрудниками
квалифицированным персоналом
skilled personnel
skilled staff
qualified staff
qualified personnel
trained staff
trained personnel
professional staff
knowledgeable staff
qualified manpower
qualified employees

Examples of using Trained staff in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Increasing numbers of trained staff were also working in factories.
Кроме того, значительная часть квалифицированных кадров была переведена на работу на оборонные заводы.
Parties find it necessary to rely on trained staff for the reporting process.
Стороны считают необходимым опираться в процессе отчетности на подготовленный персонал.
The Sport Shop offers a great range of equipment and well trained staff will advise you easily.
Магазин предлагает большой ассортимент оборудования и консультации от хорошо обученного персонала.
our well trained staff and our entire premises give out the essence of pure luxury.
хорошо обученный персонал и вся территория отеля, раскрывают перед вами все секреты роскоши.
Because there is no guarantee that the trained staff decides one day to move to another company.
Ведь нет гарантий того, что обученный персонал в один прекрасный день не решит перейти в другую компанию.
The deployment of poorly trained staff or lack of support in the field could have disastrous consequences.
Использование плохо подготовленного персонала или недостаточный объем поддержки на местах могут повлечь за собой губительные последствия.
Well-appointed rooms and professionally trained staff at the"Solo"(St. Petersburg) on Gorokhovaya- the main advantages of the hotel.
Прекрасно оборудованные номера и профессионально обученный персонал отеля- это главные достоинства гостиницы.
Ensure that there are enough and properly trained staff and carers for all facilities
Обеспечить наличие достаточного числа хорошо подготовленных сотрудников и воспитателей во всех учреждениях,
JS1 noted that the detention system was characterized by lack of both trained staff and an oversight mechanism to address allegations of custodial abuse.
В СП1 отмечалось, что учреждения для содержания под стражей характеризовались отсутствием как подготовленного персонала, так и надзорного механизма для рассмотрения заявлений о надругательствах во время содержания под стражей.
Our well trained staff has had the privledge to pamper various celebrities,
Наш хорошо обученный персонал имел privledge побаловать различные знаменитости,
Each foreigner can book in advance the accommodation and vehicle by himself or through the specifically trained staff.
Каждый иностранец сможет самостоятельно или через специально подготовленных сотрудников забронировать заранее себе жилье и транспортное средство.
Modern equipment, financial resources, trained staff and health care providers,
Для их решения правительству не хватает современного оборудования, финансирования, квалифицированного персонала и медицинских работников,
Ensure adequately trained staff and mechanisms(including telephone hotlines) to receive and address complaints made by migrant domestic workers,
Обеспечивать наличие должным образом подготовленного персонала и механизмов( включая телефонные" горячие линии") для получения и рассмотрения жалоб трудящихся- мигрантов,
A wide range of products and specially trained staff will assist you in choosing the right product.
Широкий ассортимент товаров и специально обученный персонал помогут Вам в выборе необходимого продукта.
In criminal justice systems with poorly trained staff, violence against children was perceived as normal
В системах уголовного правосудия с низким уровнем подготовки персонала насилие в отношении детей считается нормой,
maintaining the continuity of trained staff was emphasized.
профессиональной подготовки персонала и сохранения состава подготовленных сотрудников.
service delivery capacity of the local councils is likely to be hampered by the lack of adequately trained staff, logistics and infrastructure.
решения административных вопросов и предоставления услуг, повидимому, будет мешать нехватка должным образом подготовленного персонала, средств материально-технического обеспечения и объектов инфраструктуры.
to provide for specialised trained staff to address the special needs of students.
также привлечения специализированного квалифицированного персонала для удовлетворения особых потребностей учащихся.
To use own trained staff for the translation of experiences,
Использовать собственные подготовленные кадры для трансляции опыта,
Our young, friendly and high trained staff will do their best for You in high professional level.
Наш молодой, дружественный и высоко обученный персонал приложит все усилия для Вас на высоком профессиональном уровне.
Results: 246, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian