TRANSBOUNDARY ISSUES in Russian translation

трансграничным вопросам
cross-border issues
transboundary issues
трансграничных проблем
cross-border challenges
cross-border issues
cross-border problems
transboundary issues
transboundary problems
transborder issues
transboundary challenges
border challenges
трансграничные вопросы
cross-border issues
transboundary issues
transborder issues
transboundary matters
cross-boundary issues
трансграничных вопросов
cross-border issues
transboundary issues
трансграничные проблемы
cross-border issues
transboundary issues
transboundary problems
cross-border problems
cross-border challenges
transboundary challenges

Examples of using Transboundary issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
H enoted that amny transboundary issues remain outstanding with Turkmenistan in the lower Amu Darya River basin,
Он отметил, что многие трансграничные проблемы остаются с Туркменистаном в нижнем бассейне реки Амударья, которые и привели к нехватке воды в
had once translated into English the documentation relating to transboundary issues.
один раз обеспечила перевод на английский язык всей документации, касающейся трансграничных вопросов.
in particular, transboundary issues in the Western Indian Ocean.
в частности трансграничные вопросы в западной части Индийского океана.
The Guidance has a special focus on transboundary issues and health aspects
Руководство делает особый акцент на трансграничные проблемы и аспекты здоровья человека,
noting these include activities addressing transboundary issues, training on international water law,
они включают работы, охватывающие трансграничные вопросы, тренинг по международному водному праву
where appropriate, regarding transboundary issues related to sustainable development.
субрегиональном уровнях в том, что касается трансграничных вопросов, связанных с устойчивым развитием.
legislation took into account transboundary issues.
законодательстве принимаются во внимание трансграничные вопросы.
Sharing resources on transboundary issues strengthens regional cooperation through regional agreements and platforms.
Совместное использование ресурсов в работе над трансграничными вопросами служит делу укрепления регионального сотрудничества в рамках региональных соглашений и платформ.
article 10 on transboundary issues, led by the Commission of the European Communities;
статья 9 о консультациях и статья 10 о трансграничных вопросах- возглавляется Комиссией Европейских сообществ;
international cooperation on transboundary issues relating to water, air quality and disease.
международного сотрудничества по проблемам трансграничного характера, касающимся водных ресурсов, качества атмосферного воздуха и заболеваний.
inclusive economic and social policies and programmes, and tackle transboundary issues;
программ на основе участия в интересах малоимущих и решению вопросов трансграничного характера;
Preparation and signing of international legal instruments on transboundary issues, the environment and security in Central Asia;
Подготовка и подписание международных правовых документов по вопросам трансграничных проблем, экологии и безопасности в ЦА;
In Denmark, if there are transboundary issues there will be a summary of the SEA report in English.
В Дании при возникновении трансграничных вопросов резюме доклада по СЭО будет подготовлено на английском языке.
The country of origin should summarise the comments received regarding the transboundary issues, and how the comments were taken into account in the final EIA and decision.
Стране происхождения следует обобщить комментарии, полученные относительно трансграничных аспектов и указать, каким образом они были учтены при подготовке окончательных Материалов по оценке воздействия на окружающую среду и при принятии решения.
mainly the intergovernmental nature of the work and transboundary issues of adaptation.
прежде всего на межправительственный характер работы и на трансграничный характер проблем адаптации.
covering inter alia transboundary issues.
других целевых групп, в том числе по трансграничным проблемам;
exchange of good practices and addressing transboundary issues.
обмена передовым опытом и решения трансгра- ничных вопросов.
permit the development of joint plans of action to address transboundary issues.
содействовали разработке совместных планов действий по решению трансграничных проблем.
UNEP facilitates environmental discussions between Member States and offers expertise regarding transboundary issues of concern.
ЮНЕП содействует проведению между государствами- членами дискуссий на экологические темы и предоставляет услуги специалистов по урегулированию трансграничных проблем, которые могут служить для таких государств источником озабоченности.
in particular on transboundary issues, and will support national efforts to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
способствовать региональной интеграции и сотрудничеству, в частности по трансграничным вопросам, и поддерживать национальные усилия, направленные на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Results: 91, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian