TRAVESTY in Russian translation

['trævəsti]
['trævəsti]
пародией
parody
impression
is a travesty
spoof
skit
насмешкой
sneer
mocking
a travesty
a mockery
ridicule
derision
фарсе
farce
fars
charade
fārs
пародия
parody
impression
is a travesty
spoof
skit
пародию
parody
impression
is a travesty
spoof
skit
пародии
parody
impression
is a travesty
spoof
skit
издевательством
humiliation
bullying
travesty
abuse
травести
drag
travesties

Examples of using Travesty in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the international level, travesty stars like Ru Paul(USA)
Среди травести- звезд, которые завоевали мировую популяность,
What a travesty to worship nature because it is in a limited,
Что за насмешка- поклоняться природе из-за того,
The travesty over the last century is that so many young men
Карикатура прошлого века такова- многие молодые мужчины и женщины умерли
Such use has turned the United Nations into a travesty of itself and has generated wars
Такое их использование превратило Организацию Объединенных Наций в карикатуру на саму себя и не раз приводило к войнам
it is easy to see that the day for concealment and travesty has passed away.
то легко понять, что дни скрываний и искажений прошли.
The attitude of the Government of the United States in this case is a travesty of justice and an insult to the memory of the victims of the terrorist acts, and it adds to the pain
Такое отношение со стороны правительства Соединенных Штатов к данному делу является пародией на справедливость и оскорбляет память жертв террористических актов
The election was a travesty of the principles of the United Nations,
Проведенные выборы являются насмешкой над принципами Организации Объединенных Наций,
Hippel's"central claim" in this essay is that"excluding women from the public square is a travesty of justice that prevents the advancement of humanity toward genuine civilization.
Гиппеля в этой статье является то, что исключением женщин из общественной жизни является пародией на правосудие, препятствует продвижению человечества к подлинной цивилизации.
including such literary forms of discourse as: travesty, burlesque, parody,
включающего такие литературные формы как: травести, бурлеск, шарж,
Neither a travesty nor sovereignty are abstract things
Ни пародия, ни суверенитет не являются абстрактными вещами,
The international community would not remain indifferent to that travesty of justice and humanity and must act collectively
Международное сообщество не должно оставаться равнодушным к этой пародии на правосудие, и все человечество должно действовать сообща,
was not considered until 1991 after Liberal MP Lloyd Axworthy addressed Parliament:"I wish to speak of a travesty of justice.
не было рассмотрено до 1991 года, когда либеральный депутат, Ллойд Эксуорси, выступил в парламенте:« Я хотел бы сказать о пародии на справедливость.
The guests and participants of this corporative event took an active art in shooting travesty films on the well-known Russian
Гости и участники корпоративного мероприятия приняли активное участие в съемках пародий на известные фильмы российского
a process that is a travesty of justice, is somehow something that is being pursued consistent with the rule of law and international principles.
являющийся пародией на правосудие, каким-то образом может считаться чем-то, соответствующим принципам верховенства закона и международным принципам.
What a travesty upon the infinite character of God! this teaching that his fatherly
Какой насмешкой над бесконечным характером Бога является учение о бессердечии
it would be a travesty of the concept of complementarity to expect States with well-established and functioning judicial
но будет издевательством над концепцией взаимодополняемости ожидать от государств с установившейся в действующей судебной системой
It would be a contradiction in principle and in practice and a travesty of justice if the membership of the Security Council,
Это было бы противоречием в принципе и на практике и насмешкой над справедливостью, если бы членский состав Совета Безопасности,
For them there is neither"travesty" nor"copy" of one from the other;
Для них нет ни“ пародии”, ни“ копии” одного с другого;
he pointed out that the Minister's allegations were a travesty of the facts, intended to draw attention away from Pakistan's role as the world's foremost promoter of international drug-related terrorism.
утверждения министра являются искажением фактов, призванным отвлечь внимание от роли Пакистана как главного пособника международного терроризма, связанного с наркотиками.
Tom Stoppard, Travesties, The Coast of Utopia, philosophy of history.
Том Стоппард,« Травести»,« Берег утопии»,« Рок-н-ролл», философия истории.
Results: 49, Time: 0.0734

Top dictionary queries

English - Russian