TRY NOT TO THINK in Russian translation

[trai nɒt tə θiŋk]
[trai nɒt tə θiŋk]
стараюсь не думать
try not to think
постарайся не думать
try not to think
пытаюсь не думать
try not to think
попробуй не думать
try not to think
попытайтесь не думать
пытался не думать
try not to think

Examples of using Try not to think in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mike, try not to think about it.
Майк, постарайся не думать об этом.
Try not to think about it or you won't get a wink of sleep.
Постарайся не думать об этом иначе не сможешь сомкнуть глаза.
Just lie down, close your eyes and try not to think.
Просто приляг, закрой глаза, и постарайся не думать.
Try not to think.
Старайся не думать.
Well, try to, uh, try not to think about it.
Ну, попробуйте, попробуйте не думать об этом.
You try not to think about it.
Ты пытаешься не думать об этом.
Try not to think about it.
Старайся не думать об этом.
Just try not to think about a guy touching your dick.
Просто попытайся не думать о парне, трогающем твой член.
Yes. We simply bend over and try not to think about what is happening.
Откланяться и постараться не думать о том, что будет.
Try not to think about the past.
Старайтесь не думать о прошлом.
Try not to think about it.
Старайтесь не думать об этом.
This was the situation that try not to think.
Это была та ситуация, о которой стараются не думать.
Of which in daily occurrence you try not to think.
О которых в повседневности вы стараетесь не думать.
Honestly, michael, i try not to think about blanca.
Честно, Майкл, я пытаюсь не думаю о Бланке.
I try not to think about it too much, but today was hard.
Я стараюсь не загоняться на этом, но сегодня не получается.
Yeah, try not to think about it.
Ага, я стараюсь не думать об этом.
Eight years have already passed, but I still try not to think that they were sentenced to life imprisonment- this thought makes me feel bad,"- said Marina.
Прошло уже восемь лет, но я до сих пор стараюсь не думать, что их приговорили к пожизненному заключению- от этой мысли мне становиться не по себе»,- говорит Марина.
the more… the more I try not to think about it, I'm thinking about it, so.
больше… чем больше я пытаюсь не думать об этом, тем больше я об этом думаю, так что.
something about the cold I try not to think.
то о холоде я стараюсь не думать.
I try not to think about it, but sometimes I can't help it.
Я пытаюсь не думать об этом, но иногда я ничего не могу с собой поделать.
Results: 64, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian