TRY NOT TO THINK in Portuguese translation

[trai nɒt tə θiŋk]
[trai nɒt tə θiŋk]
tente não pensar
trying not to think
tenta não pensar
trying not to think
tento não pensar
trying not to think
tentar não pensar
trying not to think
tente nao pensar

Examples of using Try not to think in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Try not to think about it, they will be all right?
Tenta não pensar em isso. Eles vão ficar bem, ok?
I try not to think about me though in circumstances like this.
Nestas circunstâncias, eu tento não pensar em mim.
Try not to think so much.
Tenta não pensar tanto.
Just lie down, close your eyes and try not to think.
Deita-te só, fecha os olhos e tenta não pensar.
Try not to think about the camera.
Tentem não pensar na câmara.
Try not to think about them too much.
Tenta não pensares muito neles.
Yeah, well, try not to think too much.
Sim, bem, tenta não pensares muito.
We simply bend over and try not to think about what is happening.
Podemos, simplesmente, curvar-nos e tentar não pensar naquilo que está a acontecer.
Kinda try not to think about that like that.
Tento não ver dessa forma.
No, just try not to think about the stakes,?
Não, apenas estou a tentar não pensar nos riscos?
Try not to think too much, Eddie.
Tente não achar tanto, Eddie.
No, ma'am, I try not to think at all.
Não, Sr. ª, Eu tento nem pensar.
Maybe you're right, but try not to think about all that now.
Até podes ter razão. Mas procura não pensar nisso.
But… we gonna find out for sure. But try not to think about it tonight all right?
Vamos tirar as dúvidas, mas tente não pensar nisso hoje à noite, certo?
Try not to think of it as something cosmic or mystical,
Tente não pensar nisso como algo cósmica
Try not to think of this as something ending… think of it as something just about to begin!
Tenta não pensar nisto como um fim de algo… pensa nisso como algo que está para começar!
Try not to think too much about colour-coordinating them with a t-shirt,
Tente não pensar muito sobre a combinação de cores com uma camiseta,
Even though I know my time with her is limited, I try not to think about it.
Mesmo que eu sei que o meu tempo com ela é limitada, Eu tento não pensar sobre isso.
Try not to think too hard about it; keep your mind open
Tente não pensar demais; mantenha sua mente aberta
Wait and try not to think about what Spangler's going to do to this town.
Esperar e tentar não pensar o que o Spangler vai fazer a está cidade.
Results: 60, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese