UNACCEPTABILITY in Russian translation

неприемлемость
inadmissibility
unacceptability
was unacceptable
inadmissible
unsuitability
inappropriateness
non-admissibility
недопустимость
inadmissibility
impermissibility
prohibition
unacceptability
unacceptable
should
inadmissible
non-admissibility
non-permissibility
impermissible
недопустимости
inadmissibility
impermissibility
prohibition
unacceptability
unacceptable
should
inadmissible
non-admissibility
non-permissibility
impermissible
неприемлемости
inadmissibility
unacceptability
was unacceptable
inadmissible
unsuitability
inappropriateness
non-admissibility

Examples of using Unacceptability in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Court had commented at length on the unacceptability of racial prejudice
Суд подробно прокомментировал вопрос о недопустимости расовых предрассудков
Stressing the unacceptability of any terrorist action,
Подчеркивая недопустимость любых террористических действий
Such an approach should be supplemented with a provision on the unacceptability of reservations to"diplomatic" means of settling international disputes,
Такой подход следовало бы дополнить положением касательно неприемлемости оговорок в отношении" дипломатических" средств урегулирования международных споров,
Stressing the unacceptability of all attempts to resolve the conflict in the Republic of Bosnia
Подчеркивая неприемлемость всех попыток разрешить конфликт в Республике Боснии
In 2003, the government ran an information campaign on the unacceptability of domestic violence and all other forms of violence inflicted on women.
В 2003 году правительство провело информационную кампанию о недопустимости семейного и всех прочих форм насилия в отношении женщин.
It emphasizes the unacceptability of any acts endangering the safety
Он подчеркивает недопустимость любых действий, ставящих под угрозу охрану
In this regard our delegation would like to see the draft resolution before us contain general provisions regarding the unacceptability of these policies and their incompatibility with the norms of international law.
В этой связи наша делегация хотела бы увидеть в обсуждаемом проекте резолюции некоторые общие положения относительно неприемлемости такой политики и ее несовместимости с нормами международного права.
They also underlined the unacceptability of any attempts to restrict the freedom of worship by any religious group in any circumstance.
Они также подчеркнули неприемлемость любых попыток ограничить свободу вероисповедания любой религиозной группой в любых условиях.
He also continued to impress upon the northern Kosovo Serb representatives the importance of dialogue at all levels, and the unacceptability of confrontation with international presences on the ground.
Он также продолжал убеждать представителей сербов, живущих на севере Косово, в необходимости диалога на всех уровнях и недопустимости конфронтации с международным присутствием на местах.
It was stated that the guideline should be supplemented with a provision on the unacceptability of reservation to"diplomatic" means of settling international disputes.
Было заявлено, что это руководящее положение следует дополнить положением о неприемлемости оговорки к<< дипломатическим>> средствам урегулирования международных споров.
solitary confinement and the unacceptability of reduction of diet as a punishment;
одиночного заключения, и недопустимость применения такого наказания, как сокращение питания;
The sixth: Unacceptability of the situation when the ability of Russia to place its own weapons in its own territory is limited.
Шестое? неприемлемость ситуации с ограничением возможности размещения российских вооружений на своей собственной территории.
particularly directed at youth, of the unacceptability of racism(Norway);
в особенности молодежи, о недопустимости расизма( Норвегия);
In recent years, the United Nations Security Council has made a number of clear statements regarding the unacceptability of using refugees
В последние годы Совет Безопасности Организации Объединенных Наций выступил с целым рядом четких заявлений относительно неприемлемости использования беженцев
on STV1- the unacceptability of violation of electoral legislation,
на СТВ1- недопустимость нарушений законодательства о выборах,
Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any sites
Подчеркивая неприемлемость любых попыток Ирака отказать в доступе на любые объекты
State and local government bodies are financing many other projects of NGOs aimed at raising awareness of the unacceptability of gender stereotypes.
Центральные и местные органы власти осуществляют финансирование многих других проектов НПО, направленных на повышение осведомленности о недопустимости гендерных стереотипов.
Girls and boys should be made aware of the importance of gender equality and the unacceptability of violence against women and girls.
Девочки и мальчики должны знать о важности обеспечения гендерного равенства и неприемлемости насилия в отношении женщин и девочек.
The participants passed a statement re-affirming the unacceptability of the draft and their demand to remove the document from circulation.
Собравшиеся приняли заявление, в котором вновь подтвердили неприемлемость законопроекта и требование изъять документ из обращения.
Now the European Roma Rights Center is preparing their charge- they might add Article 14, on the unacceptability of discrimination, to the list of violated articles.
Теперь Европейский Центр по правам цыган готовит мотивированную жалобу, возможно, они будут также настаивать в ней и на нарушении статьи 14 Конвенции, в которой говорится о недопустимости дискриминации.
Results: 152, Time: 0.046

Top dictionary queries

English - Russian