UNCONDITIONAL IMPLEMENTATION in Russian translation

[ˌʌnkən'diʃənl ˌimplimen'teiʃn]
[ˌʌnkən'diʃənl ˌimplimen'teiʃn]
безусловное выполнение
unconditional implementation
unconditional fulfillment
unconditional compliance
безоговорочному осуществлению
unconditional implementation
unreserved implementation
безоговорочного выполнения
unconditional implementation
unconditional compliance
безусловного осуществления
unconditional implementation
безусловной реализации
unconditional implementation
безусловного выполнения
unconditional implementation
безоговорочное осуществление
unconditional implementation
безоговорочного осуществления
unconditional implementation
of the full implementation
безоговорочное выполнение
unconditional implementation
безусловному выполнению
unconditional implementation
unconditional compliance
безоговорочному выполнению
безусловное осуществление

Examples of using Unconditional implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
human rights activities require that we move towards full and unconditional implementation of the right to development.
области прав человека требует, чтобы мы продвигались по пути полного и безоговорочного осуществления права на развитие.
We believe that this should be completed by a universal practice of concise and unconditional implementation of obligations by States bound to them by these Court rulings.
Полагаем, что это должно быть дополнено повсеместной практикой четкого и безусловного выполнения государствами обязательств, возложенных на них решениями Суда.
the full, immediate and unconditional implementation of article VI of the Treaty is fundamental.
важнейшее значение имеет полное, незамедлительное и безоговорочное осуществление статьи VI Договора.
The Assembly must also call for the unconditional implementation by Israel of Security Council resolution 425 1978.
Ассамблея должна также призвать к безоговорочному выполнению Израилем требований резолюции 425( 1978) Совета Безопасности.
Ukraine proceeds on the assumption that the parties to the conflict bear the main responsibility for the complete and unconditional implementation of all the Agreement's provisions.
Украина исходит из того, что стороны в конфликте несут главную ответственность за полное и безоговорочное выполнение всех положений Соглашения.
agrarian entrepreneurs to develop effectivemeasures for unconditional implementation of their demands.
самих аграрных предпринимателей разработки действенных мер по безусловному выполнению их требований.
In this context, Qatar calls for full and unconditional implementation of Security Council resolution 425 1978.
В этой связи Катар призывает к полному и безоговорочному выполнению положений резолюции 425( 1978) Совета Безопасности.
The international community expects no less than a credible and unconditional implementation by UNITA of these fundamental obligations.
Международное сообщество надеется на, по крайней мере, надежное и безусловное осуществление со стороны УНИТА этих основополагающих обязательств.
Therefore, Armenia is deeply interested in the unconditional implementation and further strengthening of the existing disarmament and nonproliferation agreements as
По этой причине Армения глубоко заинтересована в безоговорочном осуществлении и дальнейшем укреплении существующих соглашений в области разоружения
Therefore, Armenia is deeply interested in the unconditional implementation and further strengthening of existing disarmament and non-proliferation agreements
Поэтому Армения глубоко заинтересована в безоговорочном осуществлении и дальнейшем укреплении существующих соглашений в области разоружения
Vigorously demands the strict and unconditional implementation by the Republic of Armenia of UN Security Council Resolutions Nos. 822, 853, 874 and 884.
Категорически настаивает на строгом и безоговорочном выполнении Республикой Арменией резолюций 822, 853, 874 и 884 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций;
Only the unconditional implementation of all crucial elements of the Lusaka Protocol,
Лишь осуществление без предварительных условий всех ключевых элементов Лусакского протокола,
The State bodies of the Republic of Belarus have been instructed to ensure unconditional implementation of Security Council resolution 1572 2004.
Государственным органам Республики Беларусь поручено обеспечить неукоснительное соблюдение резолюции 1572( 2004) Совета Безопасности.
Bangladesh remains convinced that comprehensive peace in the Middle East can only be guaranteed through the full and unconditional implementation of all relevant United Nations resolutions.
Бангладеш попрежнему убежден, что всеобщий мир на Ближнем Востоке может быть гарантирован только в случае полной и безоговорочной реализации всех соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
in particular, its unconditional implementation at the national level
в частности его безусловную имплементацию на национальном уровне,
JIU is of the opinion that full and unconditional implementation of the report's recommendations would contribute to the establishment of a general environment that supports a fully open and transparent competitive contracting
По мнению ОИГ, полное и безусловное выполнение содержащихся в докладе рекомендаций будет содействовать созданию общих условий, содействующих внедрению полностью открытой,
To this end, the Secretary-General urges the political forces in Côte d'Ivoire to ensure the full and unconditional implementation of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements,
С этой целью Генеральный секретарь настоятельно призывает политические силы в Котд' Ивуаре обеспечить полное и безусловное выполнение Соглашения Лина- Маркуси
Namibia, therefore, calls for the immediate and unconditional implementation of the United Nations Settlement Plan for Western Sahara,
В связи с этим Намибия призывает к немедленному и безоговорочному осуществлению Плана урегулирования Организации Объединенных Наций для Западной Сахары
We reaffirm the need for the prompt and unconditional implementation of Security Council resolution 425(1978), as an indispensable precondition for peace
Мы вновь подтверждаем необходимость скорейшего и безоговорочного выполнения резолюции 425( 1978) Совета Безопасности в качестве обязательного предварительного условия мира
We therefore call for immediate and unconditional implementation of the United Nations Settlement Plan for Western Sahara
Поэтому мы призываем к немедленному и безоговорочному осуществлению Плана урегулирования Организации Объединенных Наций для Западной Сахары
Results: 99, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian