UNDER-RESOURCED in Russian translation

не обеспеченным достаточными ресурсами
under-resourced
не имеющим достаточных ресурсов
испытывают нехватку средств
испытывающем нехватку ресурсов
не располагает необходимыми ресурсами
lacked the necessary resources
did not have the necessary resources
not have appropriate resources
under-resourced

Examples of using Under-resourced in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ATS treatment services were relatively scarce and under-resourced.
услуги по лечению потребителей САР являются относительно редкими и недофинансированными.
reconciliation, efforts in this field remain extremely under-resourced.
на осуществление усилий в этой области попрежнему выделяется крайне недостаточный объем ресурсов.
violence against children and to remedy under-resourced education.
насилия в отношении детей и устранения нехватки ресурсов в области образования.
systems in Africa are, among other things, under-resourced, most data needs cannot be met.
помимо прочих проблем, нехватку ресурсов, потребности в данных по большей части не могут быть удовлетворены.
mandates entrusted to UNODC, with particular focus on under-resourced areas.
с уделением особого внимания областям, не обеспеченным достаточными ресурсами.
holds great potential for improving the quality of under-resourced education systems
открывает большие возможности для улучшения качества не имеющих достаточных ресурсов систем образования
customs and quarantine departments may assist the under-resourced Marine Unit in the task of conducting maritime surveillance of 700 km of coastal borders.
таможни и карантину могут оказывать помощь Морской группе, испытывающей нехватку ресурсов, в осуществлении морского патрулирования прибрежных границ протяженностью в 700 километров.
especially in already under-resourced areas such as development.
так уже не обеспечиваемых достаточными ресурсами областях, таких, как развитие.
the United Nations rule of law sector remains under-resourced relative to the size of its task.
занимающийся проблемами верховенства права, попрежнему испытывает нехватку ресурсов в сравнении с масштабом его задач.
ineffective, under-resourced and inefficient system of justice that failed to meet many basic standards of due process established in international human rights instruments.
неэффективной, не обеспеченной достаточным объемом ресурсов и слабо действующей системы правосудия, которая не удовлетворяет многим основным нормам должного судопроизводства, определенным в международных документах по правам человека.
Furthermore, the Domestic Violence and Victims Support Units established in the police service remains under-resourced and thus suffer serious short-comings in ensuring protection
Кроме того, отделы поддержки жертв бытового насилия, созданные в рамках полицейского управления, попрежнему не получают достаточных ресурсов и вследствие этого лишены возможности в полной мере обеспечивать защиту
Moreover, maintaining a network of under-resourced hospitals and clinics, while human and financial resources were
Кроме того, содержание сети не получающих достаточных ресурсов больниц и клиник на фоне усиливающегося оттока людских
which created significant difficulties for an under-resourced and inexperienced Secretariat.
создало значительные трудности для Секретариата, не располагавшего достаточным объемом ресурсов и не имевшего соответствующего опыта.
during the period 1991-1995, including the biennium 1994-1995, created significant difficulties for an under-resourced and inexperienced secretariat.
числа операций по поддержанию мира создало огромные трудности для Секретариата, который не располагал достаточным объемом ресурсов и не имел необходимого опыта.
such programmes remain chronically under-resourced, particularly in the rehabilitation and reintegration phases.
такие программы попрежнему сталкиваются с хронической нехваткой ресурсов, особенно на этапах реабилитации и реинтеграции.
women with disabilities must compete for overburdened and under-resourced public health facilities,
к государственным медицинским учреждениям, которые и так переполнены и испытывают недостаток финансирования, что усугубляется дополнительными барьерами на транспорте
such as low salaries, inadequate training, under-resourced response units,
недостаточный уровень профессиональной подготовки, недофинансирование подразделений реагирования,
inadequate access to health care facilities, under-resourced schools and high exposure to crime
недостаточный доступ к медицинским учреждениям, наличие школ, не имеющих необходимых ресурсов, и высокий уровень преступности
inadequate access to health care facilities, under-resourced schools and high exposure to crime
недостаточный доступ к медицинским учреждениям, школы, не имеющие необходимых ресурсов, и высокий уровень преступности
the World Drug Problem, with particular focus on under-resourced areas;
с уделением особого внимания областям, не обеспеченным достаточными ресурсами;
Results: 53, Time: 0.0651

Top dictionary queries

English - Russian