UNIFORM FORMAT in Russian translation

['juːnifɔːm 'fɔːmæt]
['juːnifɔːm 'fɔːmæt]
единый формат
uniform format
single format
common format
unified format
единую форму
a single form
uniform
a uniform format
единообразную форму
uniform format
единообразный формат
единого формата
uniform format
single format
common format
unified format
едином формате
uniform format
single format
common format
unified format

Examples of using Uniform format in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
thereby enabling it to set up its own section of the web site using a uniform format applicable to all network members.
получит код пользователя, который позволит ей создать свой собственный раздел вебсайта на основе единообразного формата, применимого ко всем членам сети.
The Committee highlights the recommendation made by the Monitoring Team to continue to work towards adopting a uniform format of sanctions lists throughout all United Nations sanctions regimes in the interest of enhancing implementation through greater coherence and consistency.
Комитет обратил особое внимание на рекомендацию Группы по наблюдению о том, что следует продолжать разрабатывать единый формат санкционных списков, пригодных для всех санкционных режимов Организации Объединенных Наций, в интересах более эффективного осуществления режимов санкций благодаря достижению большей последовательности.
the inspectors came to the conclusion that the United Nations agencies should adopt a uniform format on reporting based on a common definition of fellowships that focuses on quality, relevance
системы Организации Объединенных Наций, инспекторы отметили, что учреждениям следует согласовать единый формат доклада, основывающийся на общем определении стипендий и позволяющий сконцентрировать внимание на качестве,
To seek a more reader-friendly and uniform format of reports, taking into account new publishing technologies,
Стремиться обеспечивать более удобный для пользователей и единообразный формат докладов с учетом новых типографских технологий,
the Inter-Agency Procurement Services Office to adopt a uniform format of reporting on fellowships based on an agreed definition
Межучрежденческому управлению по закупкам предлагается принять единый формат отчетности по стипендиям на основе согласованного определения,
has for the first time allowed the United Nations to house data and documents in a uniform format and still make such information available on many different computers worldwide.
впервые позволило Организации Объединенных Наций хранить данные и документы в едином формате и в то же время сделать такую информацию доступной со многих различных компьютеров во всем мире.
should adopt a uniform format of reporting on fellowships based on an agreed definition
следует принять единый формат отчетности по стипендиям на основе согласованного определения
the members of ACC endorse the proposal that the organizations of the United Nations system adopt a uniform format of reporting on fellowships that can better reflect trends in programme development,
состоящее в том, что организациям системы Организации Объединенных Наций следует принять единый формат отчетности по стипендиям, который может более адекватно отражать тенденции
A small drafting group met on 26 April 2002 and proposed a uniform format for the review of each group of substances,
Редакционная группа малого состава провела совещание, на котором были предложены единый формат обзора каждой группы веществ,
Requests the Unit to seek a more reader-friendly and uniform format of reports, taking into account new publishing technologies, which would include
Просит Группу с учетом новой издательской технологии стремиться придавать своим докладам более удобную для читателя и единообразную форму, включающую разделы,
Requests the Joint Inspection Unit to seek a more reader-friendly and uniform format of reports, taking into account new publishing technologies, that would include
Просит Объединенную инспекционную группу с учетом новой издательской технологии стремиться придавать своим докладам более удобную для читателя и единообразную форму, включающую разделы,
In subparagraph 9(b) of its resolution 50/206 C, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more reader-friendly and uniform format of reports, taking into account new publishing technologies, that would include
В подпункте b пункта 9 своей резолюции 50/ 206 C Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря стремиться обеспечивать более удобный для пользователей и единообразный формат докладов с учетом новых типографских технологий,
In paragraph 6, the General Assembly requested JIU to seek a more reader- friendly and uniform format of reports, taking into account new publishing technologies,
В пункте 6 Генеральная Ассамблея просила Группу с учетом новой издательской технологии стремиться придавать своим докладам более удобную для читателя и единообразную форму, включающую разделы,
Article 12 Uniform formats§ 1 The Organisation shall prescribe uniform formats of the certificates indicated in Article 11,
Стандартные образцы§ 1 Организация предписывает единые форматы свидетельств, указанных в Статье 11, заявлений, решения по которых были приняты в
new procedures as required to organize the data into uniform formats and incorporate them with other available data from the Zone,
Секретариат будет приводить эти данные в единообразные форматы и инкорпорировать их, вместе с другими имеющимися сведениями по это зоне,
new procedures as required to organize these data into uniform formats and incorporate them with other available data from the Zone,
Секретариат будет приводить эти данные в единообразные форматы и инкорпорировать их, вместе с другими имеющимися сведениями по это зоне,
His Government supported the principle of standardizing national reporting through the voluntary use of a uniform format, which would improve the substance
Его правительство поддерживает принцип стандартизации национальной отчетности за счет добровольного использования единообразного формата, который позволил бы улучшить содержание
In addition, a more uniform format was adopted for all evaluation reports, paying particular attention to highlighting the methodology
Кроме того, для всех докладов об оценках был принят более единообразный формат, причем особое внимание уделяется выделению методологии,
Calculator for reporting on energy audit of buildings first step toward standardization of the market energy audit uniform format of data entry,
Калькулятор для подготовки отчетов по энергоаудиту зданий первый шаг к стандартизации на рынке энергоаудита единого формата ввода данных,
Regional directors' reports on the implementation of internal audit recommendations should be presented in a uniform format and be monitored at headquarters by a designated officer.
Отчеты региональных директоров об осуществлении рекомендаций внутренних ревизоров должны иметь единый формат, и контроль в штаб-квартире должен осуществляться специально назначенным для этой цели сотрудником.
Results: 232, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian