UNIVERSAL ACCEPTANCE in Russian translation

[ˌjuːni'v3ːsl ək'septəns]
[ˌjuːni'v3ːsl ək'septəns]
всеобщее признание
universal acceptance
universal recognition
universal acclaim
general recognition
general acceptance
global recognition
universally recognized
universally accepted
global acceptance
widespread acceptance
универсальное признание
universal acceptance
universal recognition
universally accepted
been universally recognized
всеобщее принятие
universal adoption
universal acceptance
universalisation
general acceptance
are universally adopted
универсального принятия
universal acceptance
universal adoption
всеобщего присоединения
universal adherence
universality
universal accession
universalization
universal acceptance
universalisation
универсального присоединения
universal adherence
universal accession
universal acceptance
universality
всеобщее одобрение
general approval
universal acceptance
universal endorsement
всемирное признание
worldwide recognition
been acknowledged globally
worldwide acceptance
global acceptance
universal acceptance
universal recognition
world recognition
worldwide acclaim
всеобщее согласие
general agreement
universal agreement
universal acceptance
widespread agreement
universal consensus
всеобщего признания
universal acceptance
universal recognition
global recognition
general recognition
be universally recognized
general acceptance
всеобщим признанием
универсальное принятие
универсальному признанию
универсальному принятию
универсальным признанием

Examples of using Universal acceptance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Universal acceptance of those Protocols by all States Members of the United Nations would be an important step in consolidating
Всеобщее признание этих протоколов всеми государствами-- членами Организации Объединенных Наций будет важным шагом на пути укрепления
The universal acceptance of the United Nations Convention on the Law of the Sea should, however, not take place at the expense of its integrity.
В то же время всеобщее принятие Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву не должно произойти за счет ее целостности.
Universal acceptance of the Court's compulsory jurisdiction therefore remains a common challenge to be addressed.
Таким образом, универсальное признание обязательной юрисдикции Суда остается общей задачей, которую необходимо решить.
Universal acceptance of the principle of shared responsibility, to assist weak states,
Всеобщее признание принципа совместной ответственности в попытках помочь слабым государствам,
Universal acceptance of the additional protocol,
Всеобщее принятие дополнительного протокола,
While advancement toward universal acceptance of the Convention and its norms has been impressive, challenges remain.
Хотя продвижение в русле универсального принятия Конвенции и ее норм носит внушительный характер, сохраняются и вызовы.
However, as universal acceptance of the rules contained in those instruments was the common goal of the international community,
Однако, поскольку общей целью международного сообщества является универсальное признание норм, содержащихся в этих документах,
As images have a universal acceptance the main translation skills are required in transforming text and notations.
Как изображения имеют всеобщее признание основных навыков перевода требуется в преобразовании текста и обозначений.
Welcoming the universal acceptance of the Geneva Conventions of 1949,
Приветствуя факт всеобщего присоединения к Женевским конвенциям 1949 года,
Recalling the activities of the Commission's Principal Subsidiary Bodies with a view to the universal acceptance of commonly agreed rules
Напоминая о деятельности основных вспомогательных органов Комиссии, направленной на всеобщее принятие совместно согласованных правил
The legitimacy and authority of those instruments were dependent on universal acceptance and a sense of ownership by all parties in the negotiations.
Легитимность и авторитет этих инструментов зависят от универсального принятия и чувства принадлежности у всех сторон на переговорах.
The view was expressed that it was essential to promote the universal acceptance of the United Nations Convention on the Law of the Sea
Было выражено мнение о том, что необходимо поощрять универсальное признание Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву
It must therefore be our common responsibility to guarantee that this international legal regime remains relevant and gains universal acceptance.
Поэтому нашей общей ответственностью должно быть обеспечение гарантий того, чтобы этот международный юридический режим оставался нужным и получил всеобщее признание.
Universal acceptance of the Convention and support for United Nations treaty bodies
Всеобщее принятие Конвенции и поддержка органов Организации Объединенных Наций,
Obtaining universal acceptance of the Convention would be a good way to extend the scope of its application.
Достижение универсального присоединения к Конвенции является хорошим средством расширения сферы ее применения.
Given the importance of the Convention for the management of the world's oceans, universal acceptance of this instrument is important.
Учитывая значимость Конвенции для управления Мировым океаном, крайне важное значение имеет универсальное признание этого инструмента.
can be fully achieved only if there is universal acceptance of the Convention.
удастся полностью достичь только в том случае, если Конвенция получит всеобщее признание.
voluntarily provide all this information is not enough to secure universal acceptance.
включая Германию, добровольно представляют всю эту информацию, недостаточно для обеспечения его универсального принятия.
considered that the latter deserved universal acceptance.
последний заслуживает всеобщего присоединения.
With the entry into force and universal acceptance of that Convention, the problem could be eradicated from the face of the earth.
Что присоединение к Конвенции и ее всеобщее одобрение могут стереть это зло с лица земли.
Results: 332, Time: 0.0892

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian