USUALLY ONE in Russian translation

['juːʒəli wʌn]
['juːʒəli wʌn]
обычно один
usually one
normally one
typically one
usually 1
как правило один
обычно одного
usually one
normally one
typically one
usually 1

Examples of using Usually one in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ECS consists of the base emission control strategy(BECS) and usually one or more auxiliary emission control strategies AECS.
ФОВ состоит из базового функционального блока ограничения выбросов( БФОВ) и, как правило, одного или более вспомогательных функциональных блоков ограничения выбросов ВФОВ.
Hi. I'm Bob. But usually one of those people will not be into it.
Привет, я Боб но как обычно кто-нибудь из этих двоих будет не в настроении.
Balanced meal prior to the workout(usually one to two hours beforehand)
Сбалансированное питание до тренировки( как правило, за один- два часа)
The work of the Initiative is based on close collaboration with the appointed ENVSEC National Focal Points, usually one in the Ministry of Foreign Affairs and another in the Ministry of Environment.
Работа Инициативы построена на тесном сотрудничестве с национальными координационными центрами, один из которых обычно находится в Министерстве иностранных дел, а другой в Министерстве охраны окружающей среды.
While there have been similar occurrences in past years(usually one or two cases), what is different for 2001/02 is the number of such missions involved:
Хотя в прошлом имели место аналогичные ситуации( обычно один- два случая), период 2001- 2002 годов отличается количеством подобных миссий,
States must report submit an initial report usually one year after joining(two years in the case of the CRC)
государства должны представить первоначальный доклад, как правило, один год спустя после вступления, а затем периодически в
The DM should decide the extent of the Guardian's responsibility--usually one druid protects no more than a few acres of wilderness--and establish why the area needs special druidic attention.
Данжон Мастер должен установить степень ответственности и уровень обязанностей Стража( обычно один друид защищает не более нескольких акров девственной природы), а так же определить, почему территория нуждается в особом внимании друида.
Cost implications: Expenses linked to the participation of delegates of reviewing countries in the EPR Expert Group meetings for the duration of the chosen review usually one full day held in the week immediately preceding the CEP session.
Расходы, связанные с участием делегатов стран, проводящих обзор, в совещаниях Группы экспертов по ОРЭД в течение всего времени проведения отобранного обзора обычно один полный день на неделе, непосредственно следующей за сессией КЭП.
On a number of occasions, we have seen all the Chairs of the country configurations speak through a single spokesperson, usually one of the Chairs, rather than through the Chair of the Organizational Committee.
В ряде случаев мы наблюдали, что от имени всех председателей страновых структур выступает один представитель-- как правило, один из председателей, а не Председатель Организационного комитета.
I usually one third of banks roots of Eleutherococcus fill up with vodka
Я обычно одну треть банки корней элеутерококка заливаю доверху водкой
Arbitration is a private dispute resolution procedure by which the parties to a contract agree that a tribunal of arbitrators(usually one or three) will be given authority to make binding decisions on disputes arising out of a contract.
Арбитраж- это способ разрешения споров, при котором контрагенты соглашаются обращаться не к судебным органам, а к арбитражу( обычно в составе одного или трех арбитров), который наделяется полномочиями принимать обязательные решения по спорам, возникающим в связи с контрактом.
measurement error component, usually one way or another is accumulated,
компонента погрешности измерения, как правило, тем или иным образом накапливается,
whereby decision makers can send a query to a country researcher who will provide a response within an agreed deadline usually one or three days.
могут направлять запросы исследователям по странам, ответы на которые должны быть готовы в течение согласованного срока обычно от одного до трех дней.
sent on to the the Internet under a false IP address, usually one from the country the server is located in. Since Facebook isn't blocked in that country.
информация оказывается на сервере, она расшифровывается и отправляется в интернет с неправильного IP- адреса, как правило, с одного из IP- адресов страны, в которой расположен сервер.
The jury system is based on two people who work with the courts(usually one judge at first instance)- not to ensure that the rights of the accused are upheld
Система заседателей строится на участии в разбирательстве двух человек, которые работают вместе с судьями( обычно одним судьей в первой инстанции)- не для того, чтобы обеспечить соблюдение прав обвиняемых, а для подтверждения перечня преступлений,
In the case of construction/engineering contracts, payment on a“current basis” includes a time period, usually one to three months depending upon the size of the underlying contract, between the issuance by a contractor of an interim certificate for payment,
В случае строительных и проектно-конструкторских контрактов оплата" на текущей основе" означает период времени- обычно от одного до трех месяцев в зависимости от размера соответствующего контракта- между выставлением подрядчиком промежуточного счета,
Usually, one would expect the progressive fee to be placed at a level which provides the contractor with an incentive to pay by instalments.
Как правило, можно ожидать установления прогрессивного сбора на уровне, который обеспечивает контрактору стимул выплачивать сумму периодическими взносами.
Usually, one person doesn't need all tickets
Как правило, одному человеку не нужны все билеты,
Usually one infant is born.
Обычно рождается один детеныш.
Usually one control is carried out each year.
Обычно проводится одна контрольная проверка в год.
Results: 3181, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian