VIOLENT REACTION in Russian translation

['vaiələnt ri'ækʃn]
['vaiələnt ri'ækʃn]
бурной реакции
violent reaction
of vigorous reaction
насильственной реакции
бурную реакцию
strong reaction
violent reaction
stormy reaction
fierce reaction

Examples of using Violent reaction in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We did not expect such a violent reaction from children; we didn't expect that they will be so keen,
Мы не ожидали от детей такой бурной реакции, что они так увлеченно будут заниматься, что они не будут бояться
She is dismayed to note that some Governments have justified repressive measures against human rights defenders participating in peaceful action after provoking a violent reaction from the protestors by the first use of force.
Она с сожалением отмечает, что некоторые правительства оправдывали репрессивные меры, принятые против участвовавших в мирных действиях правозащитников после спровоцированной насильственной реакции со стороны протестовавших, тем, что они первыми прибегли к силе.
This reportedly elicited a violent reaction from the soldiers around the church
Как сообщалось, это вызвало бурную реакцию со стороны солдат,
causes a violent reaction- it has many opponents,
вызывает бурную реакцию- у него немало противников,
this could provoke a violent reaction in Sierra Leone.
это может вызвать бурную реакцию в стране.
When diluting the salt in soda water the violent reaction occurs with the release of the gas bubbles,
При добавлении соли в газированную воду наступает бурная реакция с выделением пузырьков газа,
The violent reaction of some of our compatriots to the skewed results that are often associated with such a system has left wounds that can only heal when all people of good will determine to resolve differences through dialogue rather than violence.
Ожесточенная реакция некоторых из наших соотечественников на искаженные результаты, которые часто ассоциируются с такой системой, оставила раны, которые могут зажить, лишь когда все люди доброй воли придут к решению урегулировать разногласия путем диалога, а не насилия.
It was reported that in many instances this excessive use of force at peaceful demonstrations has provoked a violent reaction, which, in turn, was answered by more violence from the State forces,
Сообщалось, что во многих случаях это чрезмерное применение силы в отношении мирных демонстраций приводило к резкой ответной реакции, которая, с свою очередь, становилась объектом еще большего насилия со стороны государства,
brought a justifiably violent reaction from some developing countries.
вызвали вполне обоснованную мощную реакцию со стороны некоторых развивающихся стран.
There was widespread concern that this initiative could provoke repressive measures by the authorities or a violent reaction from pro-Aristide popular organizations, thereby endangering any future dialogue.
Была выражена серьезная обеспокоенность в связи с тем, что эта инициатива может спровоцировать власти на принятие репрессивных мер или вызвать ожесточенную реакцию у находящихся на стороне Аристида народных организаций, что поставит под угрозу срыва любой будущий диалог.
the courage of volunteers and the encounter with a violent reaction of society.
мужество добровольцев и столкновение с жестокой реакцией общества.
This remark of mine provoked a violent reaction from the already mentioned Father Roman Bohdasarov,
Эта моя реплика вызвала бурную реакцию со стороны уже упомянутого отца Романа Богдасарова,
where women themselves are afraid to insist for fear of the negative or even violent reaction on the part of their male partners.
не хотят пользоваться презервативами, а женщины сами боятся настаивать на этом из страха перед негативной или даже насильственной реакцией со стороны своих партнеров.
Unfortunately, poverty can only provoke violent reactions.
К сожалению, нищета может лишь привести к насильственным действиям.
Contact between water and certain chemicals can lead to violent reactions.
Контакт некоторых химикатов с водой может привести к интенсивным реакциям.
The arrests did not engender any violent reactions and received muted support in public announcements by provincial authorities.
Аресты не вызвали никаких насильственных реакций и получили приглушенную поддержку в публичных заявлениях провинциальных властей.
All of this way followed by events that precipitated many violent reactions which escalated and provoked feelings of hatred and bigotry.
За всем этим последовали события, которые вызвали множество насильственных реакций, породивших и обостривших чувства ненависти и фанатизма.
Some of those were violent reactions by entities that were not mentioned in the protocol.
В некоторых случаях речь шла о резкой реакции со стороны субъектов, которые не были упомянуты в протоколе.
Knowing the kind of resistance and violent reactions one meets when barely touching the mental and vital subconscient,
Тот, кому уже известны сопротивление и яростные реакции, которые возникают, едва лишь заденешь ментальное и витальное подсознательное,- этот гадючник,- может себе представить,
stress is experienced more easily without causing such violent reactions.
стресс переживается легче, не вызывая столь бурных реакций.
Results: 43, Time: 0.052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian