is due mainlyis attributable mainlyis attributable primarilyis due primarilyowing mainlyresulted primarilymainly reflectis due mostlyresulted mainlyis due largely
is due mainlyare attributable mainlyare attributable primarilyis due primarilyis mostly dueresulted mainlyrelates mainlymainly reflectresulted primarilyis largely due
было обусловлено главным образом
were due mainlywere attributable mainlywere attributable primarilyresulted mainlymainly owingwas largely duewas due mostlywas due primarilywas driven mainlyresulted primarily
в основном объясняется
is mainly attributableis mainly dueis attributable primarilyis largely duewas largely attributableis due primarilyis mostly duethe main reasonis mainly explained
в основном было обусловлено
was attributable mainlymainly due
обусловлен главным образом
was attributable mainlywas attributable primarilyis due mainlywas primarily dueresulted primarilyresulted mainlyrelates mainlyis largely dueis owing mainly
объяснялся главным образом
was attributable mainlywas attributable primarilywas mainly duewas mostly duewas due primarily
was attributable primarilywas due mainlywas attributable mainlyresulted primarilywas due primarilyis mainly attributedis attributable principallylargely dueresulted mainly
главным образом обусловлен
are attributable primarilywas attributable mainlywas mainly due
в основном обусловлены
are mainly duewas attributable mainly
Examples of using
Was attributable mainly
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The unencumbered balance was attributable mainly to higher vacancy rates than budgeted in the Professional category.
Неизрасходованный остаток средств в основном объяснялся более высокой долей вакантных должностей категории специалистов, чем предусматривалось в бюджете.
The higher actual average vacancy rate for international staff was attributable mainly to higher than expected attrition,
Более высокая доля вакантных должностей международных сотрудников обусловлена главным образом более высокими,
The increased requirement was attributable mainly to higher termination and separation costs than budgeted, particularly in recording the staff assessment.
Увеличение потребностей главным образом обусловлено превышением заложенных в бюджет расходов в связи с прекращением службы и выходом в отставку, особенно в части учета налогообложения персонала.
The increased requirement was attributable mainly to higher allowances and fees than budgeted, which were not
Увеличение потребностей главным образом обусловлено превышением заложенных в бюджет расходов на оплату надбавок
The increased requirement was attributable mainly to the higher requirement than budgeted for termination, separation and repatriation costs
Увеличение потребностей главным образом обусловлено превышением заложенных в бюджет расходов в связи с прекращением службы,
The decreased requirement was attributable mainly to the lower-than-planned number of trips outside the mission area.
Сокращение потребностей главным образом обусловлено более низким, чем планировалось, числом поездок за пределы района Миссии.
The reduced requirement was attributable mainly to the lower volume of communications resulting in lower satellite transponder lease,
Сокращение потребностей главным образом обусловлено уменьшением объема сообщений, в результате чего сократились расходы на аренду спутникового ретранслятора,
The increase in the cancellation of prior-period obligations was attributable mainly to the unutilized funds related to the reimbursements to troop-contributing countries for contingent-owned equipment.
Увеличение объема списания обязательств, относящихся к предыдущим периодам, обусловлено, главным образом, тем, что средства, предназначенные для возмещения расходов стран, предоставляющих войска, на принадлежащее контингентам имущество, не были израсходованы полностью.
17 per cent was attributable mainly to an increase in payment of benefits as the Fund is an ageing one.
или на 17 процентов, было обусловлено, главным образом, увеличением объема выплачиваемых пособий, поскольку Фонд является стареющим фондом.
This was attributable mainly to understaffing and to the absence of a disposal yard within the secured space in both Abyei and Kadugli.
Это в основном объясняется нехваткой персонала и отсутствием в Абьее и Кадугли свалки, расположенной в безопасном месте.
The unutilized balance was attributable mainly to the curtailment of patrolling activities due to the deterioration of the security situation.
Неизрасходованный остаток связан главным образом с сокращением патрулирования изза ухудшения обстановки в области безопасности.
The unutilized balance of $35,185,500 was attributable mainly to lower costs of international and local staff.
Неизрасходованный остаток средств в размере 35 185 500 долл. США объясняется прежде всего меньшими расходами на международный и местный персонал.
The unencumbered balance was attributable mainly to the actual vacancy rate being higher than the budgeted rate and to underexpenditures in respect of consultants,
Неизрасходованный остаток объясняется в основном более высокой, чем заложено в бюджете фактической долей вакантных должностей,
The overexpenditure in civilian personnel costs was attributable mainly to expenditures related to the separation of international staff.
Перерасход средств по статье расходов на гражданский персонал объяснялся прежде всего расходами, связанными с выходом в отставку международных сотрудников.
police personnel was attributable mainly to the lower requirements for the formed police-owned equipment and freight for its repatriation.
полицейский персонал объясняется прежде всего снижением расходов на имущество, принадлежащее сформированным полицейским подразделениям, и его перевозку в связи с репатриацией.
The unutilized balance was attributable mainly to an overall actual vacancy rate of 14 per cent for international staff compared with the 6 per cent vacancy rate applied in the budget.
Наличие неиспользованного остатка средств в основном обусловлено тем, что общая фактическая доля вакантных должностей международных сотрудников составила 14 процентов по сравнению с 6 процентами, заложенными в бюджет.
The variance was attributable mainly to loss on exchange rate owing to the weakening of the United States dollar against the CFA franc.
Разница была, прежде всего, обусловлена потерями в связи с изменением обменного курса из-за ослабления доллара США по сравнению с франком КФА.
The unspent balance was attributable mainly to the lower level of acquisition of generators owing to the unavailability of the type of generator specified under the Headquarters systems contract.
Неизрасходованный остаток средств главным образом обусловлен сокращением масштабов закупок генераторов по причине отсутствия того типа генераторов, который указан в системном контракте, заключаемом на уровне Центральных учреждений.
The Advisory Committee notes that the unencumbered balance was attributable mainly to underexpenditures in respect of.
Консультативный комитет отмечает, что образование неизрасходованного остатка средств объясняется главным образом тем, что были неполностью использованы ассигнования на покрытие следующих расходов.
The $1.7 million decrease under United Nations peacekeeping operations of was attributable mainly to prior-year adjustments of $1.5 million recorded in 2002.
Сокращение в размере 1, 7 млн. долл. США по линии операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в основном объясняется корректировками предыдущего периода в размере 1, 5 млн. долл. США, зарегистрированными в 2002 году.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文