WAS NOT AN END IN ITSELF in Russian translation

[wɒz nɒt æn end in it'self]
[wɒz nɒt æn end in it'self]
не является самоцелью
is not an end in itself
is not a goal in itself
было не самоцелью

Examples of using Was not an end in itself in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is therefore clear that the Treaty was not an end in itself, and did not in any way legitimize the possession of nuclear weapons by a handful of States for ever.
Поэтому ясно, что Договор не являлся самоцелью и ни в коем случае не узаконивал навечно обладание ядерным оружием горсткой государств.
Energy was not an end in itself, but rather a means to achieve people-centred development.
Развитие энергетики является не самоцелью, а средством достижения развития, основным объектом которого является человек.
In that context it believed that trade liberalization was not an end in itself but a means of promoting the sustainable development of the developing countries.
Поэтому КАРИКОМ считает, что либерализация торговли является не самоцелью, а средством, позволяющим обеспечить устойчивое развитие развивающихся стран.
Nuclear non-proliferation was not an end in itself but a step toward the greater goal of nuclear disarmament.
Ядерное нераспространение является не самоцелью, а шагом к достижению более широкой цели ядерного разоружения.
cooperation was not an end in itself but a means to achieve greater impact.
налаживание сотрудничества является не самоцелью, а лишь средством увеличения отдачи от осуществляемой деятельности.
It could be recalled that"peace at any price" was not an end in itself in Christianity.
Можно было бы напомнить и о том, что« мир любой ценой» не был самоцелью христианства.
Reform was not an end in itself, and the results of reform could only be measured in the field.
Реформа- это не самоцель, а ее резуль- таты можно оценить только на местах.
The World Conservation Union(IUCN) shared the view that trade was not an end in itself but a means of reducing poverty
ВСДП разделяет мнение о том, что торговля- это не самоцель, а средство сокращения нищеты
First, privatization was not an end in itself; it was simply a means to an end..
Во-первых, приватизация- это не самоцель; она представляет собой не что иное, как средство достижения цели.
embedding them into an option framework was not an end in itself.
их вплетение в структуру опциона- это не самоцель.
In that context, the Group recalled that transparency was not an end in itself, nor was the Register a control mechanism,
В этом контексте Группа напомнила, что транспарентность не является самоцелью и что Регистр-- это не контрольный механизм,
while the second emphasized that a change in working methods was not an end in itself.
что изменение методов работы Совета не является самоцелью.
Nuclear Weapons in 1968, limiting the number of nuclear-weapon States to five, was not an end in itself, but a first step towards general
ограничившего пятью число государств- обладателей ядерного оружия, было не самоцелью, а первым шагом по пути к всеобщему
In that context, the Group recalled that transparency was not an end in itself, nor was the Register a control mechanism,
В этой связи Группа напомнила о том, что транспарентность является не самоцелью, равно как и Регистр является не механизмом контроля,
the reduction of the budget was not an end in itself but a means of better determining priorities
сокращение бюджета должно быть не самоцелью, а средством, позволяющим лучше определить приоритеты
Singapore believed that education was not an end in itself but a means to equip its people with the necessary skills to meet the challenges of their workplace
Сингапур считает, что образование является не самоцелью, а средством предоставления народу страны необходимой квалификации, для того чтобы он мог соответствовать
consultation was not an end in itself.
как таковые консультации не являются самоцелью.
As the Secretary-General had rightly pointed out, reform was not an end in itself but a means of enhancing the efficiency of the United Nations system,
Как отметил Генеральный секретарь, реформа- это не самоцель, а лишь средство для повышения эффективности работы Организации Объединенных Наций,
he said that the achievement of savings was not an end in itself, the first priority being to ensure optimum implementation of programmes
достижение экономии не является самоцелью, при этом первостепенное значение имеет обеспечение максимально эффективного осуществления программ
It was observed that results-based budgeting was not an end in itself and that the measures approved by the Assembly should be implemented in a gradual
Отмечалось, что составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты,-- это не самоцель, и что меры одобренные Ассамблеей следует осуществлять постепенно
Results: 79, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian