WAS NOT BASED in Russian translation

[wɒz nɒt beist]
[wɒz nɒt beist]
не было основано
was not based
не основывается
is not based
is not founded
did not rely
not rest
не базируется
is not based
не опиралось
не лежали
are not lying
was not based
определяется не
is determined not
is defined not
depends not
was not based
derived not
is not decided by
is not driven by
is dependent not
не был основан
was not based
was not founded
не была основана
was not based
не основывалось
was not based
had not been predicated
не основывался
was not based
не основывалась

Examples of using Was not based in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
pattern of economic growth, which was not based on broad-based economy-wide development.
моделью экономического роста, который не был основан на широком развитии всех отраслей экономики.
The reference to H13 in these cases was not based upon the determination of these wastes as hazardous waste.
Ссылка на свойство Н13 в этих случаях не была основана на признании соответствующих отходов опасными.
reduce poverty, it was not based on higher productivity.
сокращению бедности, он не был основан на более высокой производительности.
The Committee noted that the final regulatory action was not based on concerns about intentional misuse of phorate.
Комитет отметил, что окончательное регламентационное постановление не основывалось на озабоченности по поводу преднамеренного неправильного использования фората.
However, this classification was not based on any phylogenetic analysis,
Однако такая классификация не была основана на каком-либо филогенетическом анализе,
but their vote was not based on an ample and complete information of electors about electoral process.
однако этот выбор не был основан на их широком и полном информировании об избирательном процессе.
However, the depreciation rate employed was not based on complete depreciation of the assets over the life of the Project.
Однако использованный коэффициент амортизации не основывался на полной амортизации имущества в течение периода осуществления проекта.
Michael drove to Wee Britain to call off the wedding that he now realized was not based on love.
Майкл приехал в Маленькую Британию, чтобы отменить свадьбу, которая, как он понимал, не была основана на любви.
Opponents argue that this policy was not based on sound theory or evidence.
Противники же настаивают на том, что такая политика не основывалась ни на прочной теории, ни на фактических материалах.
Any differentiation was not based on the legal status of the person,
Любые отличия определяются не правовым статусом того
The Committee noted that the final regulatory action was not based on concerns about intentional misuse of bis(chloromethyl)ether.
Комитет отметил, что в основе окончательного регламентационного постановления не лежит обеспокоенность по поводу преднамеренного неправильного использования бис( хлорметил) эфира.
However, the unilateral nature of the act was not based on that possible synallagmatic effect
Однако односторонний характер акта основывается не на этом возможном двустороннем действии,
Grierson's opinion about Goan Konkani was not based on its linguistics but on the diglossic situation in Goa.
Мнение Грирсона о гоанском конкани было основано не на лингвистических данных, а на диглоссии в Гоа.
His great defensive success was not based entirely on the advantage of terrain;
И этот успех базировался не только на преимуществах местности, но был следствием сочетания ландшафта,
The system that was tested 11 January was not based in space, but launched from the ground.
Система, которая была испытана 11 января, не базировалась в космосе, а была запущена с Земли.
Moreover, the institution of the wali, or guardian of the bride, was not based upon the Koran and should be abolished.
Кроме того, институт<< вали>> или попечителя невесты основывается не на Коране и должен быть ликвидирован.
Legislatures and law enforcement have to take into account that the seemingly“voluntary offer” of a worker/victim may have been manipulated or was not based on an informed decision.
Законодательные и правоохранительные органы должны учитывать, что как бы“ добровольное предложение” работника/ жертвы могло быть подтасовано или не быть основанным на осознанном решении.
period its procurement and leasing programme was not based just on tactical needs.
в течение этого периода их программа закупок и аренды основывалась не только на удовлетворении тактических потребностей.
also to the nature and pattern of economic growth that was not based on broad-based economy-wide development.
структурой экономического роста, который не опирался на широкий процесс развития всей экономики в целом.
Ms. GABR(Egypt) said she welcomed the opportunity to have an objective dialogue with Committee members that was not based on unfounded allegations and hearsay.
Г-жа ГАБР( Египет) говорит, что приветствует возможность провести объективный диалог с членами Комитета, который не будет основан на голословных утверждениях и слухах.
Results: 172, Time: 0.0925

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian