WAS UNANIMOUS in Russian translation

[wɒz juː'næniməs]
[wɒz juː'næniməs]
было единодушным
was unanimous
было единогласным
was unanimous
единодушно
unanimously
consensus
were unanimous
consensually
единогласно
unanimously
by unanimity
были единодушны
were unanimous
there was a consensus
were in agreement
were united
был единодушен
was unanimous
было анонимным
was anonymous
was unanimous

Examples of using Was unanimous in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Syrian society was unanimous in its view that the family was the basis of society
Сирийское общество единодушно в своем мнении, касающемся того, что семья- это основа общества
Everyone was unanimous in stating that political will, joint action
Все были единодушны в утверждении, что для достижения этих целей необходимы политическая воля,
representing the Executive Heads of its member organizations, was unanimous in the rejection of the recommendation contained in the secretariat's document.
представляющая административных руководителей ее организаций- членов, единодушно отвергла рекомендацию, содержащуюся в документе секретариата.
It was tackling current work programmes to the best of its ability and was unanimous in its appreciation for the vast amount of high-quality work produced by the secretariat.
Комиссия старается выполнять свои нынешние программы работы с максимальной эффективностью и единодушно выражает признательность Секретариату за большой объем выполняемой им высококачественной работы.
just 4 formal votes, 1 of which was unanimous.
было проведено в общей сложности всего лишь четыре голосования, из которых единогласным было только одно.
whose verdict was unanimous.
вердикт которых был единогласным.
And although the firm has six years to repay, it was unanimous that we try and help you through this difficult time.
И хотя у фирмы есть шесть лет для возврата этого взноса это было единодушное решение, что мы должны Вам помочь в это тяжелое для Вас время.
The medical evidence was unanimous in concluding that his severe psychiatric illness was brought about by his prolonged incarceration,
Все медицинские данные сходятся в том, что его острое психическое заболевание было вызвано продолжительным заключением19, и с этим согласны ААC
the support of the draft Regulation was unanimous.
проект правил получил единодушную поддержку.
only if the court was unanimous in its verdict, which had to be delivered in the presence of the accused.
суд выносит единогласное решение, которое должно быть оглашено в присутствии обвиняемого.
Her election to mayor of Cambridge by the Cambridge City Council on January 14, 2008, was unanimous.
Января 2008 года Симмонс на заседании городского совета Кембриджа единогласно была избрана мэром города.
The international community was unanimous in congratulating the two recipients of the world's oldest
Международное сообщество было единодушным в поздравлении обоих получателей старейшей
The Committee also notes that the decision to reject the appeal was unanimous and subscribed to by three professional judges,
Комитет также отмечает, что решение об отклонении апелляции было единодушным и было подписано тремя профессиональными судьями,
In 2008, the Human Rights Council was unanimous in welcoming the protect, respect and remedy framework for better managing business
В 2008 году Совет по правам человека единодушно<< приветствовал>> рамочную программу<<
After a debate in which the international community was unanimous in denouncing and demanding an end to the repression,
После прений, в ходе которых международное сообщество единодушно осудило репрессии и потребовало их прекращения,
The Working Group was unanimous in its desire to see future activities related to the Conference process continue beyond the year 2000,
Члены Рабочей группы были единодушны в своем желании, чтобы последующие мероприятия, связанные с процессом, начатым на Конференции, продолжались и после 2000 года в таких рамках,
At its June 2008 session, the Human Rights Council was unanimous in welcoming the"protect, respect and remedy" policy framework
На своей сессии в июне 2008 года Совет по правам человека единодушно приветствовал рамки политики по обеспечению" защиты,
However, the Court was unanimous in its conclusion that there is an obligation by all States to remove the threat of nuclear weapons by negotiating to eliminate them under strict
Однако Суд был единодушен в своем заключении о том, что все государства обязаны устранить угрозу ядерного оружия путем заключения договора о его ликвидации под строгим
The Greek press was unanimous, that Thursday, in calling the veto that prevented Macedonia's entry into NATO a success,
Греческая пресса была единодушной в этот четверг, оценивая как успех вето, наложенное на вступление Македонии в Атлантический альянс,
The answer was unanimous, in particular when the questions became detailed,
Ответ был единодушным, в частности, когда вопросы задавались подробно, и заключался в том,
Results: 65, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian