we're tryingwe are attemptingwe have triedwe seekwe strugglewe have attemptedwe endeavourwe will try
мы прилагаем усилия
we are making effortswe strivewe have made effortswe endeavour
Examples of using
We endeavour
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
We endeavour to achieve the cherished ideal of a truly democratic nation,
Мы пытаемся достичь желаемой цели подлинно демократического государства,
We endeavour to take full advantage of the benefits of cooperation with international organizations such as the World Customs Organization,
Мы стремимся в полной мере использовать выгоды сотрудничества с международными организациями, такими как Всемирная таможенная организация,
I hope, therefore, that as we endeavour to accomplish our goals Member States will not continue to make unreasonable demands on this Organization while refusing it the requisite tools
Поэтому я надеюсь, что в то время, как мы прилагаем усилия для достижения наших целей, государства- члены не будут продолжать выдвигать неразумные требования к этой Организации, одновременно отказывая ей в необходимых средствах
We endeavour to facilitate appropriate training for law enforcement officials,
Мы стремимся к поощрению надлежащей подготовки сотрудников правоохранительных органов,
Striking a balance between shareholder returns and an optimum capital structure We endeavour to ensure that we deliver industry-leading levels of dividend payments while maintaining adequate liquidity
Доходность для акционеров при поддержании оптимальной структуры капитала Мы стремимся обеспечить один из самых высоких в отрасли уровней дивидендных выплат, сохраняя при этом достаточную ликвидность
We urge these two countries to refrain from carrying out these tests and to join the other nuclear Powers in a world moratorium while we endeavour to complete a comprehensive nuclear-test-ban treaty.
Мы обращаемся к этим двум странам с настоятельным призывом воздержаться от проведения данных испытаний и, следуя примеру других ядерных держав, присоединиться к глобальному мораторию на тот период, пока мы прилагаем усилия по завершению разработки договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
We will always advise you of any additional fees before undertaking any work on your behalf, and we endeavour to identify any such fees when undertaking our initial review of your tax position.
Мы всегда будем сообщать Вам о любых дополнительных сборах, прежде чем приступать к выполнению любой работу от вашего имени и мы стремимся выявить любые такие сборы, при проведении нашего первоначального рассмотрения Вашего налогового положения.
may be required to allow all views to be gathered before we endeavour to reach consensus.
отвести больше времени на пленуме для того, чтобы выслушать все точки зрения, прежде чем прилагать усилия по достижению консенсуса.
We endeavour to tackle sustainable development challenges through cross-cutting approaches, such as ecosystem-based approaches to adapting,
Мы добиваемся решения задач устойчивого развития путем применения межсекторальных подходов-- например, экосистемных подходов к адаптации,
After 40 years of total dissociation between our two countries, we endeavoured to re-establish diplomatic relations between Israel and China.
После 40 лет полной разобщенности между нашими двумя странами мы стремились вновь установить дипломатические отношения между Израилем и Китаем.
in a spirit of flexibility, we endeavoured as much as possible to accommodate the positions
демонстрации гибкости мы стремились максимально учесть позиции
We look forward to your cooperation in adopting this report, which we endeavoured to ensure would contain an objective
Мы рассчитываем на ваше содействие в принятии этого доклада, в котором мы стремились обеспечить, чтобы он содержал объективный
We endeavoured to recount, as transparently as possible,
Мы попытались с максимально возможной транспарентностью рассказать об успехах,
We endeavoured to illustrate the Learmonth family history through landscaping means both spatially and temporally.
Мы попытались ландшафтными средствами проиллюстрировать историю рода Лермонтов, как во времени, так и в пространстве.
It was pointed out in paragraph 13.10 of the previous report that we endeavoured to eliminate"flotation" and carried out school improvement works for increasing teaching space.
В пункте 13. 10 предыдущего доклада отмечалось, что мы постарались избавиться от системы незакрепленных классов и осуществили реконструкцию школ, чтобы увеличить площадь учебных помещений.
We endeavoured to organize the work of the Conference in the most businesslike manner possible,
Мы стремились организовать работу Конференции в максимально деловом ключе,
In conformity with the guidance provided to us by the Committee on several occasions, we endeavoured to include as much of the testimony
В соответствии с руководящими указаниями, неоднократно доведенными Комитетом до нашего сведения, мы старались включить в наш заключительный доклад
We endeavour to execute your orders to your complete satisfaction.
Мы прилагаем все усилия, чтобы выполнение ваших заказов полностью вас удовлетворяло.
At Atlantis The Palm, we endeavour to ensure that your every need is met.
В Atlantis The Palm мы стараемся выполнить все желания наших гостей.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文