WERE ALSO ABLE in Russian translation

[w3ːr 'ɔːlsəʊ 'eibl]
[w3ːr 'ɔːlsəʊ 'eibl]
также смогли
were also able
could also
have also managed
также могут
may also
can also
are also able
too can
также удалось
was also able
also managed
also succeeded
has also
also successfully
также имели возможность
also had the opportunity
also had the option
also had a chance
are also able
сумели также
were also able
также могли
could also
may also
too , can
were also able
could similarly
could equally

Examples of using Were also able in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
women farmers were also able to increase their income through the project's entrepreneurship and home-based work schemes.
женщины- фермеры также смогли повысить свой доход благодаря проектным схемам предпринимательской деятельности и надомной работы.
participants were also able to enjoy Supreme Master Ching Hai's exquisity artistic works such as paintings,
гости также могли наслаждаться утонченными художественными работами Высочайшего Мастера Чинг Хай, такими как картины,
Participants were also able to attend demonstrations of multigrain chips,
Участники также смогли поприсутствовать на демонстрации производства мультизлаковых чипсов,
They were also able to narrow the gap between their respective positions
Они также смогли сократить разрыв между своими соответствующими позициями
In addition, several other Member States, including Ghana and Togo, were also able to deploy troops before the transfer of authority between EUFOR and MINURCAT on 15 March.
Кроме того, ряд других государств- членов, включая Гану и Того, также смогли развернуть свои войска до передачи СЕС полномочий МИНУРКАТ 15 марта.
It is also very useful that in the framework of this event, we were also able to get acquainted with the practice of other countries in this sphere.
Очень полезно и то, что в рамках данного мероприятия мы также смогли ознакомиться с практикой других государств в данной сфере.
learned its features and benefits, and were also able to evaluate the effect of proper care.
узнали ее свойствах и преимуществах, а также смогли оценить эффект правильного ухода.
Following verification, the experts were also able to determine that these products were not explicitly mentioned on the equipment list sent by the military authorities of FDS-CI to UNOCI.
После инспекции эксперты смогли также установить, что эти гранаты не были указаны в списке предметов имущества, который военное руководство СОБКИ препроводило ОООНКИ.
We were also able to buy basic medical
Мы смогли также купить основное медицинское
The members of the mission were also able to talk to Father Walrave Neven,
Члены Миссии смогли также поговорить со священником Вольравом Невеном,
We were also able to confirm the steps we are taking to continue in our quest to bring all Swazis once more under the protection of our leadership.
Мы смогли также подтвердить те шаги, которые продолжаем предпринимать в нашем стремлении вновь собрать всех свази под защиту нашего руководства.
In the same period, we were also able to launch an ambitious low-income housing programme that is unprecedented in El Salvador's history.
За тот же период мы смогли также начать амбициозную программу предоставления доступного жилья, которая является беспрецедентной в истории Сальвадора.
We were also able to evaluate the Company's ability to respond to stakeholders suggestions
Мы смогли также оценить способность Компании реагировать на пожелания
The Moroccan authorities were also able to resolve 190 cases of disappearances out of 248 reported to it by the Working Group on Enforced
Марокканским властям удалось также прояснить 190 случаев исчезновений из 248 таких случаев, о которых им сообщила Рабочая группа по насильственным
The Aarhus Centres were also able to share the good practices
Орхусские центры смогли также обменяться позитивным опытом
Students from different cities of Mexico and other countries in Latin America and the Caribbean were also able to take part through a webcast of the seminar.
Благодаря прямой трансляции этого семинара в Интернете в нем также смогли принять участие студенты из различных городов Мексики и других стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Fund's projects were also able to boost life-saving activities within the context of existing appeals.
Проекты Фонда также обеспечили активизацию мероприятий по спасению жизней в контексте существующих призывов.
In the past, they were also able to ease the constraint of access to credit by firms through credit allocation policies.
В прошлом они также были в состоянии ослабить ограничение доступа фирм к кредитам с помощью политики распределения кредита.
Moreover, OEC officials were also able to learn from such experience
Кроме того, сотрудники БЭК получили также возможность изучить такой опыт
They were also able to suggest information we should bring to the attention of the Committee.
Они так же смогли предложить нам информацию, к которой нам нужно было привлечь внимание Комитета.
Results: 70, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian