it was also suggestedit was also proposedwas also requestedwere also invitedwere also askedit was further suggestedthe suggestion was alsowas also encouragedit was further proposeda proposal was also
также предлагалось
it was also suggestedalso invitedalso requestedit was also proposedwere also askedwere also encouragedwere also offeredalso askedalso calledit was further suggested
also requestedalso askedwas also soughtfurther requestedalso called
были также запрошены
was also soughtwere also requestedwere also solicited
были также испрошены
were also requestedwas also sought
было также поручено
was also requestedwas also mandatedwas also taskedwas also askedwas also instructedwas also charged withwas also entrustedwas further requestedwas further mandated
also requestedalso askedfurther requestedalso invitedfurther askedalso calledalso sought
также обращается просьба
are also requested
Examples of using
Were also requested
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Member States were also requested to specify which functions must not be performed by the private sector.
Государствам- членам было также предложено конкретно указать, какие функции не должны осуществляться частным сектором.
They were also requested to report on their role in facilitating these processes
Им было также предложено докладывать об их роли в облегчении этих процессов
target years, NFCs were also requested to ensure consistency between critical loads
целевых годах НКЦ было также предложено обеспечить согласованность между данными критических нагрузок
For the second consecutive year, the Parties were also requested to report data on their emissions of heavy metals(HMs)
Второй год подряд Сторонам также предлагается представить данные об их выбросах тяжелых металлов( ТМ)
The Governments were also requested to provide information on the possible sources of preparations illegally distributed through such markets.
Правительствам предлагалось также сообщить о возможных источниках препаратов, незаконно распространяемых через такие рынки.
The governing bodies were also requested to include in their annual reports an assessment of how such funding was aligned with the strategic plans of the respective organizations.
Руководящим органам также предлагается включать в свои годовые доклады оценку того, как такое финансирование согласуется со стратегическими планами соответствующих организаций.
Specific details were also requested of projected phased budget requirements
Конкретная информация была также запрошена о предполагаемых потребностях финансирования эшелонированного бюджета
Countries were also requested to include this theme in their national reports to the Joint Committee.
Странам также было предложено включить эту тему в национальные сообщения, которые будут представлены Объединенному комитету.
They were also requested to provide information on problems encountered
Их просили также представить информацию о возникших
Trainers were also requested to gauge the extent to which participates were able to assimilate the contents of individual modules.
Преподавателям было предложено также оценить, в какой степени слушатели смогли усвоить содержание отдельных модулей.
Banks were also requested to immediately inform the Central Bank of Cyprus if such balances were identified in their records.
Банкам предлагалось также немедленно информировать Центральный банк Кипра о том, зафиксированы ли такие остатки в их архивах.
Banks were also requested to immediately inform the Central Bank of Cyprus whether they maintain
Банкам предлагалось также немедленно информировать Центральный банк Кипра о том,
other Regional Development Banks were also requested to cooperate with UNCTAD in providing substantive and organizational support for the above-mentioned meeting.
региональным банкам развития также было предложено сотрудничать с ЮНКТАД в оказании поддержки вышеуказанному совещанию как по существу, так и с организационной точки зрения.
Non-governmental organisations were also requested to submit a written statement for the preparation of the Report.
Неправительственным организациям также было предложено представить письменное заявление с изложением позиции в связи с подготовкой этого доклада.
The organizations were also requested to distinguish between a code of conduct
Организациям было предложено также провести различие между кодексом поведения
They were also requested to supplement their proposals with a timetable for completion by WP.1 of this exercise.
Их просили также дополнить свои предложения графиком работы WP. 1 над этим вопросом.
The members' opinions were also requested on the arrangements described in note CERD/C/52/Misc.23 in order to improve the briefing to be
Экспертам предлагается также сообщить мнения относительно изложенных в записке CERD/ C/ 52/ Misc.
Other members of the Committee were also requested to give him any relevant information they might have.
Другим членам Комитета также было предложено передать ему любую соответствующую информацию, которая может у них иметься.
Data were also requested on the number of complaints lodged,
Он также просит представить данные о числе поданных жалоб,
Comments and opinions were also requested from other entities,
Кроме того, были запрошены комментарии и заключения от других ведомств,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文