WERE COMMUNICATED in Russian translation

[w3ːr kə'mjuːnikeitid]
[w3ːr kə'mjuːnikeitid]
были сообщены
were reported
have been reported
were communicated
were given
were conveyed
были направлены
were sent
were aimed
were directed
were deployed
focused
were referred
were dispatched
were forwarded
were transmitted
were addressed
были доведены
were brought
have been brought
were reported
were communicated
were made
was informed
have been circulated
were disseminated
сообщаются
are reported
are communicated
shall be informed
были препровождены
were transmitted to
were forwarded to
had been transmitted
were communicated to
were sent to
were conveyed to
were submitted
were referred
were escorted
была распространена
was distributed
was circulated
has been distributed
was extended
has been extended
was disseminated
has been disseminated
was spread
was common
was prevalent
были представлены
were presented
were represented
were submitted
had been submitted
was provided
were introduced
featured
were reported
were featured
reported
было сообщено
was informed
it was reported
was told
was advised
was communicated
it was indicated
it was announced
was notified
was briefed
announced
передаются
are transmitted
are
transferred
passed
are referred
shall be transferred to
are forwarded
shall be referred to
are being transferred
handed to

Examples of using Were communicated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
his/her recommendations were communicated to the States parties.
и его рекомендации сообщаются государствам- участникам.
On 24 June 1997, the results of the actuarial calculations were communicated by the Secretary to the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations, for transmission to the Government in Moscow.
Июня 1997 года результаты актуарных расчетов были сообщены Секретарем Постоянному представительству Российской Федерации при Организации Объединенных Наций для передачи правительству в Москву.
were published every month and the statistics were communicated to the organizations concerned.
публикуются каждый месяц, и статистические данные передаются в заинтересованные организации.
Were the words of the Secret revealed in the same order they were communicated to you?
Были ли слова Секрета открыты в том же порядке, в котором они были доведены до вас?
By 2006, altogether 15 sets of measurements were carried out, whose results were communicated to Georgia through diplomatic channels.
В 2006 году было проведено в общей сложности 15 измерений, результаты которых были сообщены Грузии по дипломатическим каналам.
Reports on individual cases of violations received during the Special Rapporteur's visit to Khartoum were communicated by him to the Consultative Council for Human Rights in September 1997.
Сообщения об отдельных нарушениях, полученные в ходе поездки Специального докладчика в Хартум, были доведены им до сведения Консультативного совета по правам человека в сентябре 1997 года.
possible solutions pointed out by civil society were communicated to the relevant line ministries
возможных решениях, указанных гражданским обществом, было сообщено соответствующим отраслевым министерствам,
Findings were communicated to the Department of Peace-keeping Operations
Об этих выводах было сообщено Департаменту операций по поддержанию мира,
Additionally, the new vision and focus were communicated to all UNFPA representatives at the meeting held in December 2011.
Кроме того, о новой концепции и направленности работы было сообщено всем представителям ЮНФПА на проведенном в декабре 2011 года совещании.
these concerns were communicated to the authorities and to the International Committee of the Red Cross ICRC.
об этих тревожных фактах было сообщено властям и Международному комитету Красного Креста МККК.
The incidents described in the report are recounted as they were communicated to the Committee by the witnesses who appeared before it.
Инциденты, упоминаемые в докладе, излагаются в том виде, в каком о них было сообщено Комитету свидетелями, с которыми они беседовали.
Details of the above incidents were communicated to the Security Council in the letters that were circulated in documents S/1996/1007 and S/1997/11.
Подробная информация об этих акциях была препровождена Совету Безопасности в письмах, распространенных в документах S/ 1996/ 1007 и S/ 1997/ 11;
A number of proposals were communicated to the technical assessment mission regarding the implementation of the certification mandate of my Special Representative.
Членам миссии по технической оценке был представлен ряд предложений, касающихся осуществления мандата моего Специального представителя на подтверждение результатов выборов.
From January to December 2003, over 650 urgent appeals were communicated to 164 Governments,
С января по декабрь 2003 года 164 правительствам было направлено 650 призывов к незамедлительным действиям,
possible solutions pointed out by civil society actors were communicated to the relevant ministries
которая была предоставлена объединениями гражданского общества, была доведена до сведения соответствующих министерств
The Committee welcomes the written information provided by the Government of Poland in reply to the questions set out in the list of issues(CRC/C/8/WP.4) which were communicated to it before the session.
Комитет приветствует письменную информацию, представленную правительством Польши в ответ на вопросы, изложенные в перечне( CRC/ C/ 8/ WP. 4), который был препровожден ему до начала сессии.
It includes those sectors that were communicated by country contact points as well as by NGOs
Он включает в себя те отрасли, о которых сообщили контактные центры стран, а также НПО
Finally, he said that he hoped to ensure that the objectives of the United Nations were communicated to the public in an impartial, coherent and timely manner.
В заключение он выражает надежду на то, что ему удастся обеспечить распространение информации о целях Организации Объединенных Наций среди общественности беспристрастным, последовательным и своевременным образом.
All estimated values of missing indicators were communicated to the national statistical offices concerned,
Соответствующим национальным статистическим органам была направлена информация о всех расчетных значениях отсутствующих показателей
Additional proposals from Parties for a protocol to the Convention and amendments to the Kyoto Protocol were communicated in accordance with the relevant legal requirements.
В соответствии с надлежащими правовыми требованиями были разосланы дополнительные предложения Сторон в отношении протокола к Конвенции и поправок к Киотскому протоколу.
Results: 104, Time: 0.1293

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian