WERE LOOKING FORWARD in Russian translation

[w3ːr 'lʊkiŋ 'fɔːwəd]
[w3ːr 'lʊkiŋ 'fɔːwəd]
с нетерпением ждали
were looking forward to
eagerly awaited
ожидают
expect
await
are waiting
looked forward
pending
anticipate
expectations
надеются
hope
looked forward
expect
trusted
are hopeful
are looking
aspire
рассчитывали
expected
had hoped
were counting
was calculated
relied
were hoping
were looking forward
had calculated
рассчитывают
expect
shall be calculated
are counting
looked forward
rely
hope
are looking
предвкушали

Examples of using Were looking forward in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the first-year students were looking forward to our"Talks" and were ready for a dialogue on equal terms.
студенты первого курса ждали наших« Бесед» и были готовы к диалогу на равных.
The least developed countries were looking forward to the 2012 Rio Conference with great expectations,
Наименее развитые страны возлагают большие надежды на конференцию 2012 года в Рио
We were looking forward to seeing one of the leading universities of our country.
Нам не терпелось увидеть один из лучших университетов нашей страны, в котором, возможно, и мы вскоре сможем обучаться.
Were looking forward to the promise to stabilize the exchange rate at the level of 21 UAH/ USD",- said the commercial director of" Dniproavia"Sergey Sends.
Мы еще надеемся на выполнение обещания по стабилизации курса на уровне 21 грн/ доллар",- сказал коммерческий директор" Днеправиа" Сергей Посылаев.
In the classroom the children sat at a large table and were looking forward to the beginning of the lesson.
Зайдя в комнату, в которой проходило занятие, дети сели за большой стол и с нетерпением ждали начала урока.
Especially actively responded to these events the young people, who were looking forward for the changes and innovations.
Особенно активно на эти события среагировала молодежь, которая с надеждой ожидала изменений и нововведений.
All delegations expressed their appreciation for UNCTAD's work on Investment Policy Reviews(IPRs) and were looking forward to the presentation of the IPRs for the Dominican Republic and Nigeria.
Делегации дали высокую оценку работе ЮНКТАД по подготовке обзоров инвестиционной политики( ОИП) и заявили, что с интересом ожидают представления ОИП Доминиканской Республики и Нигерии.
Furthermore, these Member States were looking forward to broadening the participation of non-governmental organizations beyond the existing practice, including through access
Кроме того, эти государства- члены ожидают более широкого участия неправительственных организаций по сравнению с нынешним участием,
Lastly, he said that most of the countries in the South were looking forward to discussing the agenda on financing for development
В заключение он говорит, что большинство стран Юга надеются на обсуждение повестки дня по финансированию развития
Preliminary results of the survey demonstrated that the situation is quite different in various Contracting Parties, and many of them were looking forward to assistance of the TIRExB
Предварительные результаты опроса показывают, что ситуация заметно различается среди Договаривающихся сторон, многие из которых ожидают помощи от ИСМДП и секретариата МДП в создании
The least developed countries were looking forward to a strong new partnership for human and economic development,
Наименее развитые страны надеются на формирование нового устойчивого партнерства в интересах развития человека
indicated that they were looking forward to further results
указали, что они ожидают дальнейших результатов,
I would like to say that we were looking forward to having the NGOs deliver a statement on the occasion of International Women's Day without any intermediary this year.
Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы сказать, что в этом году мы рассчитывали, что НПО огласят заявление по случаю Международного женского дня безо всякого посредника.
many delegations were looking forward to discussing the topic at the Dialogue on Protection Challenges to be held in December 2009.
многие делегации заявили о том, что они с нетерпением ждут обсуждения этой темы в рамках Диалога по вызовам в области защиты, который состоится в декабре 2009 года.
Zambia notes with disappointment that the Doha Round of trade negotiations collapsed at a time when many of us were looking forward to a successful conclusion to those protracted talks.
Замбия с разочарованием отмечает, что Дохинский раунд переговоров по вопросам торговли провалился как раз в то время, когда многие из нас надеялись на успешное завершение этих затянувшихся переговоров.
They would participate in the seminar on an informal basis, and were looking forward to receiving and reviewing the product of the seminar
Их участие в семинаре носит неофициальный характер, и при этом они надеются, что в их соответствующих странах будут получены
expressing the appreciation of the members of the Council for his report of 29 October 1994(S/1994/1229) and stating that they were looking forward to receiving his definitive report at an appropriate time.
в котором выражается признательность членов Совета за его доклад от 29 октября 1994 года( S/ 1994/ 1229) и говорится, что они надеются получить окончательный доклад в соответствующее время.
Rwanda is saddened by this unprovoked attack at a time when we all were looking forward to a wonderful solution to the Democratic Republic of the Congo crisis,
Руанда сожалеет об этом неспровоцированном нападении в тот момент, когда мы все рассчитывали на скорое урегулирование кризиса в Демократической Республике Конго, которое было согласовано
Radek Sikorski, stated that they were looking forward to welcoming an agreement between the United States and the Russian Federation on further reductions of strategic nuclear weapons.
что они с нетерпением ожидают соглашения между Соединенными Штатами и Российской Федерацией о дальнейших сокращениях стратегических ядерных вооружений.
Governmental representatives also said that they were looking forward to pursuing discussions on other articles at the next session of the working group
Кроме того, представители правительств заявляли, что они рассчитывают на продолжение дискуссии по другим статьям на следующей сессии Рабочей группы
Results: 51, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian