WERE NOT ONLY in Russian translation

[w3ːr nɒt 'əʊnli]
[w3ːr nɒt 'əʊnli]
были не только
were not only
wasn't just
had not only
were not limited
являются не только
are not only
are not just
are not merely
constitutes not only
serve not only
are not simply
носят не только
are not only
are not just
are not solely
стали не только
became not only
were not only
оказались не только
were not only
подвергаются не только
were not only
это не только
is not only
it's not just
is not merely
is not simply
is not solely
means not only
it's not entirely
implies not only
является не только
is not only
is not just
is not merely
constitutes not only
represents not only
is not simply
was not solely
besides being
being is not only
носили не только
were not only

Examples of using Were not only in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, he emphasized that issues in front of the IGC were not only technical issues
В заключение он подчеркнул, что стоящие перед МКГР вопросы носят не только технический характер,
Thus in his career were not only the victory, but also the defeat,
При этом в его карьере были не только победы, но и поражения,
Core resources were not only the cornerstone of United Nations development activities but were also the guarantee of its universality, multilateralism, neutrality and unconditionality.
Основные средства являются не только опорой деятельности Организации Объединенных Наций в сфере развития, но и гарантией ее универсальности, многосторонности, нейтральности и безусловности.
Country-holiday areas near Tomsk were not only a result of modernization
Таким образом, томские дачные местности стали не только результатом модернизации,
Those were not only ethical questions-- science and technology had to be responsive to the needs of the vast majority of the populations-- agriculturalists, marginal farmers, and unemployed youth.
Эти вопросы носят не только этический характер, так как наука и техника должны отвечать потребностям подавляющей части населения-- агрономов, возделывающих маргинальные земли фермеров и безработной молодежи.
Kolomyjka were not only separate songs,
Коломыйки были не только самостоятельными песнями,
Such measures were not only unethical, they were also illegal,
Такие меры являются не только неэтичными, но также и незаконными,
Denominations were not only devoid of the rights
Конфессии оказались не только без прав и средств к существованию,
This time the participants of the project were not only the clients of the bank,
На этот раз участниками проекта стали не только клиенты ПУМБ,
because my legs were not only thin, but also to curvature.
потому что ноги были не только худые, но еще и создавалась видимость их кривизны.
Ministers and high-level delegates also pointed out that the challenges encountered under the themes and sectors above were not only environmental but also social
Министры и делегаты высокого уровня также отметили, что проблемы, выявленные в рамках упомянутых выше тем и секторов, носят не только экологический, но и социальный
Children were not only the future of mankind
Дети- это не только наше будущее, но и наше настоящее,
It considered that the current housing conditions for this group of people were not only unhealthy, unsanitary
Было сочтено, что существующие жилищные условия этой группы людей являются не только нездоровыми, антисанитарными
The first two races were not only productive for our children,
Первые два заезда оказались не только результативными для наших ребят,
The participants in the conference were not only from Asia- Pacific regions(Japan,
Участниками конференции стали не только представители Тихоокеанского региона( Японии,
the battles were not only at the border, but also in the media
бои были не только на границе, но и в информационном поле,
Visiting missions were not only a tool for assessing the local socio-political situation;
Выездные миссии являются не только инструментом оценки местной социально-политической ситуации,
The Court's pronouncements were not only a way to resolve disputes,
Однако принимаемые Судом решения-- это не только инструмент урегулирования споров;
Only at the end of the last century souvenir glass were not only handicrafts, but also to mass production.
И только в конце прошлого века сувениры из стекла стали не только ремесленным делом, но и массовым производством.
This has been the first session of the General Assembly in which children were not only seen, but were heard.
Это была первая сессия Генеральной Ассамблеи, на которой дети были не только видны, но и слышны.
Results: 220, Time: 0.083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian