WERE REVOKED in Russian translation

[w3ːr ri'vəʊkt]
[w3ːr ri'vəʊkt]
были отменены
were cancelled
were abolished
were repealed
have been repealed
were lifted
were revoked
were removed
were rescinded
were terminated
were suspended
были отозваны
were withdrawn
were recalled
were revoked
had withdrawn
were called away
были аннулированы
were cancelled
were annulled
had been cancelled
were revoked
has been rescinded
had been abrogated
were invalidated
were terminated
were voided
were withdrawn
были лишены
were deprived
were denied
were dispossessed
lacked
were stripped
were excluded
were devoid
had lost
were revoked

Examples of using Were revoked in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Despina's rights were revoked, but more importantly the Peruvian economy is stable with Loya firmly in office.
Деспинские права отменились, но что еще более важно Перуанская экономика твердо устойчива с Лойей при исполнении служебных обязательств.
all permits held by local staff were revoked and subsequently had to be reapplied for and reissued.
выданные местным сотрудникам, аннулировались, и затем необходимо было вновь обращаться за их получением.
accounts with the banks, licenses of which were revoked by the Russian Central Bank.
находящихся на счетах в банковских учреждениях, у которых отозвана лицензия Банка России.
subsequently the registrations of all Liberian aircraft were revoked as of 6 March 2001.
затем с 6 марта 2001 года отозваны регистрации всех либерийских воздушных судов.
For this purpose military doctrines were revised and treaties that were the quintessence of world stability were revoked.
С этой целью были пересмотрены военные доктрины и аннулированы договоры, составлявшие квинтэссенцию мировой стабильности.
1982 both of which were revoked from that date.
действие которых прекращено с настоящего времени.
work in Government offices; their business licenses were revoked, and their identity cards
их лицензии на ведение предпринимательской деятельности аннулируются, а их удостоверения личности
All traditional and customary laws were revoked and practices that reviled the citizenship right to children born out of wedlock
Были отменены все традиционные положения обычного права, и было немедленно покончено с практикой,
With respect to the assets of international NGOs whose licenses were revoked, the Government agreed that UNAMID would safeguard this equipment
В том что касается имущества международных неправительственных организаций, лицензии которых были отозваны, то правительство согласилось с тем, чтобы это имущество и материалы находились в
All traditional and customary laws were revoked and practices that provided that children born out of wedlock,
Были отменены все традиционные положения обычного права и было немедленно покончено с практикой,
one news agency were revoked and the Government issued 106 warnings to the news media in that period.
ежеквартальных изданий, были отозваны лицензии еще 11 печатных средств и одного новостного агентства, и правительство вынесло 106 предупреждений новостным средствам массовой информации.
after September 2000 all entry permits issued to local staff members with residency in the Gaza Strip were revoked by the Israeli authorities,
двух случаев с сентября 2000 года все разрешения на въезд, выданные проживающим в секторе Газа местным сотрудникам, были отменены израильскими властями,
the residency rights of 393 Palestinians were revoked, increasing the number of Palestinians whose residency rights had been revoked to 3,309 since 1987.
были убиты 3 палестинца, а 393 человека были лишены прав на жительство, при этом число палестинцев, которые были лишены этого права, возросло с 1987 года до 3309 человек.
Thus, a number of previous competences of public prosecution were revoked, warrant to issue arrests was granted to the courts,
Таким образом, был отменен ряд предыдущих полномочий государственного обвинения, ордер на выдачу арестов был предоставлен судам,
The Letters Patent establishing the colony were revoked in December the same year,
Создание колонии было отменено в декабре того же года после смены правительства в Великобритании,
the contracts of 200 police officers were revoked, and the files of 66 police officers dismissed for disciplinary
всех полученных дел и проведенных по ним расследований, при этом были расторгнуты контракты с 200 полицейскими и в суд были переданы дела на 66 полицейских,
some of the permits were revoked.
некоторые из этих разрешений отзываются.
when new claims were considered as being beyond the scope of the Expiry Law, and the administrative acts that had provided that the Law was applicable to such claims were revoked.
новые иски были признаны выходящими за сферу применения Закона об истечении срока их действия и были отменены административные решения о его применении к подобным искам.
however the titles were revoked by the King in January 1532.
в январе 1532 года король отобрал у ней эти титулы.
the Constitution of the Islamic Republic were revoked, but the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination remained fully in force, including the amendment to article 8,
Конституции Исламской Республики, были отменены, однако Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации была оставлена в силе в полном объеме, включая поправку к статье 8,
Results: 56, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian