WERE TO TAKE in Russian translation

[w3ːr tə teik]
[w3ːr tə teik]
взяли
took
got
made
have
brought
picked up
captured
committed
undertook
grabbed
были принять
were to take
have taken
to accept
были захватить
were to take

Examples of using Were to take in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If we were to take an existing version of GNU/Linux
Не вернешь. Если бы мы взяли существующую версию GNU/ Linux
the teacher came up with a game in which boys and girls were to take part in a sweet game:
воспитательница придумала игру, в которой девочки и мальчики должны были принять участие в сладком матче:
several Belarusian activists were obstructed or arrested by the authorities on their way to Kyiv where they were to take part in a regional conference of Belarusian opposition leaders in advance of local elections.
задержаны властями на пути в Киев, где они должны были принять участие в региональной конференции лидеров белорусской оппозиции в преддверии выборов в органы местного самоуправления.
alone to avoid suspicion: the landing parties were to take the batteries commanding the roadstead,
затем высадившиеся партии должны были захватить батареи, прикрывающие вход в гавань,
alone to avoid suspicion: the landing parties were to take the batteries commanding the roadstead,
затем высадившиеся партии должны были захватить батареи, прикрывающие вход в гавань,
If he were to take the SAME group of say 10 features,
Если бы он взял ТУ ЖЕ САМУЮ группу, скажем, 10- ти характерных признаков,
if United Nations personnel were to take part in hostilities,
персонал Организации Объединенных Наций будет принимать участие в военных действиях,
In other words, if you were to take a piece of paperis..">
Другими словами, если вы возьмете кусок бумаги
owing to the fact that the international staff who were to take part in the selection process had not yet arrived.
одного национального добровольца Организации Объединенных Наций, поскольку международный персонал, который должен был принимать участие в процессе отбора, еще не прибыл.
We are confident that if Israel were to take such an undoubtedly positive step in the peace process,
Мы убеждены в том, что, если Израиль предпринял такой несомненно позитивный шаг в мирном процессе,
If the so-called reform of the United Nations meant that Member States were to take only strategic decisions and embrace a corporate, Secretariat-led management approach, then perhaps the Committee
Если так называемая<< реформа>> Организации Объединенных Наций означает, что государства- члены принимают только стратегические решения и следуют корпоративному подходу к управлению под руководством Секретариата,
a second trial was only a theoretical possibility, unless it were to take the form of a trial in absentia,
второе судебное разбирательство является лишь теоретической возможностью, если только оно не будет осуществляться в форме судебного разбирательства in absentia,
the relevant agencies would also be better informed, if they were to take a greater interest in the work of the Committee.
соответствующие учреждения были бы в лучшей степени информированы, если бы они проявляли больший интерес к работе Комитета.
a role which would be even more significant if the United Nations were to take steps towards a more decentralized system of authority and responsibility.
которая станет еще более значительной, если Организация Объединенных Наций примет меры по дальнейшей децентрализации системы управления и распределения ответственности.
from Federation authorities as well as practical measures by the Federation police who were to take charge of the suburbs.
также практические меры со стороны федеральной полиции, которая должна была взять под контроль пригородные районы.
Now if we were to take these same people in the same hall
Если бы мы взяли тех же самых людей в том же самом зале и дали им какую-нибудь полезную работу,
65 trained, armed men who were to take part in an invasion-- a suicide operation.
Республика Экваториальная Гвинея, 65 хорошо обученных вооруженных боевиков, которые должны были принять участие во вторжении-- по сути самоубийственной операции.
As an example, if we were to take a color histogram which ranged from 120 to 130
В качестве примера, если мы возьмем гистограмму цвета со значениями от 120 до 130 и растянем ее,
Nevertheless, if a State party were to take a decision regarding a person under its jurisdiction
Вместе с тем, если государство- участник принимает решение в отношении лица,
The instructions were to take appropriate measures on elimination of violations,
Поручено принять необходимые меры по устранению нарушений,
Results: 50, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian