WERE TYPICAL in Russian translation

[w3ːr 'tipikl]
[w3ːr 'tipikl]
были характерны
was characterized
had characterized
were characteristic
were typical
has been marked
was characterised
типичны
are typical
common
являются типичными
are typical
are typically
are common
типичных
typical
common
representative
tipical

Examples of using Were typical in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the second part of the paper the author attempts to reconstruct various models of church organization, which were typical for the western and the eastern episcopate in the 4th century.
Во второй части статьи предпринимается попытка реконструировать различные модели церковного устройства, характерные для западного и восточного епископата в IV в.
Such systems of trusteeship are reminiscent of abuses that were typical of overseas colonies in the past century.
Такие системы заставляют вспомнить о злоупотреблениях, характерных для заморских колоний в прошлом веке44.
fi nished goods and hiring plans were typical of January and looked op mis c amid the prevailing pre-crisis sen ments.
оценки запасов готовой продукции, планы найма рабочих были обычными для января и выглядели даже оптимистично на фоне предкризисных настроений.
it was stated that certain events were typical of situations where the carrier was not at fault;
было указано, что определенные события являются типичными для ситуаций, в которых не возникает вины перевозчика, и что в случае,
the massacre of civilians were typical examples of State terrorism
массовые убийства граждан являются типичными примерами государственного терроризма
As a result, it had become the world's largest laboratory for developing programmes that dealt with problems that were typical of new immigrants,
Таким образом Израиль превратился в самую крупную в мире лабораторию для осуществления программ, направленных на решение типичных для иммиграции проблем,
The false accusations made by the Frente POLISARIO against him were typical of the shameless lies it had told over the preceding 20 years,
Безосновательные обвинения Фронта ПОЛИСАРИО против него являются типичным примером его бесстыдной лжи в течение предшествующих 20 лет,
Unlike the bulk of similar decisions on the establishment of integrated entities, which were typical of the entire period of market reforms,
В отличие от основной массы аналогичных решений по созданию интегрированных структур, характерных для всего периода рыночных реформ,
it removes from the world the last representative of the great movements in music which were typical of the 19th century.
из жизни ушел один из последних представителей величайших изменений в мире музыки, характерных для 19 столетия.
the transition to marketable bitter hops, especially high-alpha varieties, were typical for the further development of this production region.
особенно на сорта с высоким содержанием альфа- кислот, характеризуют дальнейшее развитие области возделывания.
Another observer said that the symptoms described in the Burkina Faso report were typical of the symptoms of paraquat poisoning,
Другой наблюдатель заявил, что описанные в докладе Буркина-Фасо симптомы типичны в случае отравления паракватом,
the dissolution of phenomena which were typical of the former stage of industrialism:
сменой явлений, которые были типичны для предыдущего этапа индустриальной эпохи:
The results had shown that individually assigned workspaces were used at an average rate of 50 per cent, ranging from a high of 70 per cent to a low of 30 per cent at certain times-- rates that were typical of organizations that had not adopted flexible working policies.
Результаты показали, что закрепленные за конкретными сотрудниками рабочие места использовались в среднем на 50 процентов, в определенное время суток процент использования варьировался от высокого показателя в 70 процентов до низкого показателя в 30 процентов, что свойственно для организаций, в которых не применяется практика гибкого использования рабочих мест.
as Aristotle would have said, had he not taken an absolute view of the perceptions of non-historical time that were typical of his period see his“Nichomachean Ethics”.
источнике новых этических отношений между людьми, сказал бы Аристотель, если бы избежал абсолютизации характерного для его эпохи представления о неисторическом времени см. его« Никомахову этику».
This flavour is typical of Rio coffee.
Этот вкус характерен для кофе Рио.
It's typical in an organized offender like this.
Это типично для организованных преступников вроде него.
Do you know what is typical about such people?
Знаешь, что типично для таких пар?
What's typical?
Что типично?
Minimum temperature is typical for interior and southern areas of the state.
Температурный минимум типичен для внутренних и южных районов штата.
It is typical by the presence of chalky white spots on an otherwise normal colored tooth.
Это типично по наличию меловых белых пятен на иначе нормальном цветном зубе.
Results: 44, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian