WHAT IT SHOULD in Russian translation

[wɒt it ʃʊd]
[wɒt it ʃʊd]
каким он должен
what it should
что это должно
that that should
what's that supposed
that it has to
that must
that that must
that this would need

Examples of using What it should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was also not what it should be.
также не соответствуют тому, каким он должен быть.
the United Nations should take a leading part in action on population, and if so, what it should do.
должна ли Организация Объединенных Наций взять на себя ведущую роль в деятельности в области народонаселения, и если да, то что ей следует делать.
as there is not yet agreement on what it should focus.
еще не было выработано общей позиции о том, что она должна содержать.
Its value manifests itself only in a social context where we have pre-agreed conventions as to what it should be.
Его значение проявляется только в социальном контексте, где мы предварительно согласованного соглашения, к чему он должен быть.
the ACL can understand what it should to control.
ACL мог понимать, что ему нужно контролировать.
This paper analysis the concepts of what a census is and what it should be in the future.
В настоящем документе представлен анализ концепций того, что представляет собой перепись и какой она должна стать в будущем.
enter is arbitrary- you can set any sequence, depending on what it should be in a particular quest-room.
является произвольной- запрограммировать телефон можно на любую последовательность в зависимости от того, какой она должна быть в конкретной квест- комнате.
keyboard can be in any sequence, depending on what it should be in a particular quest-room.
клавиатуру можно на любую последовательность в зависимости оттого, какой она должна быть в конкретной квест- комнате.
are too close to turning this place into what it should be.
подобрались так близко, чтобы превратить это место в то, чем оно должно быть.
the Bureau could do what it should have done the previous Friday.
дать возможность Бюро сделать то, что оно должно было сделать в предыдущую пятницу.
And after 7 years in the can and my kids are growing up… and my business isn't doing what it should be, you know.
И после 7 лет в кутузке, дети уже выросли… бизнес уже не тот, что надо, знаешь.
In our dynamic economy, the Census Bureau is increasingly unsure about what it should be measuring to capture the underlying activity in the economy.
В условиях нашей динамично развивающейся экономики Бюро переписей испытывает все большие сомнения относительно того, что необходимо измерять для отслеживания основополагающей экономической активности.
then tell the vehicle what it should do at that station.
затем укажите транспортному средству что оно должно делать на этой станции.
that the control"still isn't what it should be for a big-time football game.
контроль« по-прежнему не соответствует тому, что должно быть для большой футбольной игры».
restores the timeline to what it should have been.
восстанавливает хронологию до того, что должно было быть.
sound is not what it should be.
звук становится не таким, каким должен быть.
You will learn what an application should look like and what it should contain for applying for jobs in Germany.
Там Вы можете узнать, как должно выглядеть и что должно содержать резюме в Германии.
I don't want someone else telling me what it should look like.
И если я собираюсь нарисовать дом, я не хочу, чтобы кто-то рассказывал, на что он должен быть похож.
In line with the Singapore Declaration, the WTO will need to consider what it should do to reinforce action by the ILO to ensure the universal observance in law and practice of the core conventions.
В соответствии с Сингапурской декларацией ВТО будет необходимо рассмотреть вопрос о том, какие ей следует принимать меры содействия деятельности МОТ в области обеспечения универсального соблюдения основных конвенций в законодательстве и в практике государств.
The LDPM pledges to do what it should to do, but what LP has not done since 2005 until now- to try at least the partial unification of liberal political forces.
ЛДПМ ставит перед собой задачу сделать то, что должна была сделать, но не сделала ЛП с 2005 года по сей день- попытаться объединить, хотя бы частично, политические силы либеральной ориентации.
Results: 58, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian