WHAT PROBLEMS in Russian translation

[wɒt 'prɒbləmz]
[wɒt 'prɒbləmz]
какие проблемы
what problems
what issues
what challenges
what trouble
какие задачи
what tasks
what problems
what challenges
which objectives
what goals

Examples of using What problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If anything can and all-knowing, What problems do God, Dad?
Если он все умеет и знает обо всем, какая же у Бога проблема, папа?
Therefore, knowing what problems an incorrect translation can cause,
Поэтому, понимая, какие проблемы может породить некорректный перевод,
What problems and tasks in human capital development need to be addressed at the government level?
Какие проблемы и задачи в области развития человеческого капитала требуют решения на государственном уровне?
The season ends soon, what problems did you manage to solve
До конца сезона остается немного времени, какие задачи удалось решить за этот год
What problems have resulted for Georgia
Какие проблемы проистекли из всего этого для Грузии
Gustova The article tells how researches developed in the laboratory of canned foods production and what problems its employees solved in different years.
Густова О том, как развивались исследования и в лаборатории консервного производства и какие задачи решали ее сотрудники в разные годы.
What is the need to change the methodology for assigning a basic pension, what problems will it solve?
Какова необходимость изменения методики назначения базовой пенсии, какие проблемы она решит?
they will clearly understand how it works, what problems it solves and what interface it has.
четкое представление о том, как ваше приложение работает, какие проблемы оно решает, и какой у него интерфейс.
The doctor will tell about what problems can trap you,
Врач расскажет о том, какие проблемы могут подстерегать именно вас,
difficulties of that approach and what problems had committees encountered in carrying out their tasks?
трудности такого подхода и с какими проблемами сталкиваются комитеты при выполнении возложенных на них задач?
No matter what problems they have to face they have chosen to make every day a Mother's Day!
Независимо от того, какие проблемы им предстоит решить, они превращают каждый день- в День матери!
It is still difficult to predict what problems may face joint-stock companies in light of the impending changes,
Пока трудно как прогнозировать, с какими проблемами могут столкнуться акционерные общества в свете грядущих перемен, так
Answering the question on what problems within the TIR regime could make Customs authorities introduce new control measures,
Отвечая на вопрос о том, какие проблемы в связи с режимом МДП могли бы вынудить таможенные органы принять новые меры контроля,
But what does it mean for a developer and what problems may it potentially cause- all this is not reported in the help.
Однако, что это означает для программиста, и в какие потенциальные проблемы может вылиться, зачастую не сообщается.
We are going to learn what problems they face, how they see the way out, what kind of assistance the Association can render to the televisions.
Мы узнаем, какие у них проблемы, в чем они видят выход, чем может помочь телеканалам Ассоциация.
It's another issue what problems media representatives face in terms of obtaining advertising and placement.
Другой вопрос- с какими проблемами сталкиваются представители масс- медиа с точки зрения добывания и размещения реклам.
No matter what problems you encounter, go forward with complete confidence
Не важно, с какими проблемами вы сталкиваетесь, идите вперед с полной уверенностью
All participants wanted to know, in more detail, how American young people live, what problems they face, and how young people of two countries relate to each other.
Всем участникам хотелось узнать поближе, чем живет американская молодежь, с какими проблемами она сталкивается, чем молодые представители двух стран отличаются друг от друга.
Our team are all dedicated to ensuring that no matter what problems(if any) arise, then they are dealt with swiftly and you are kept informed.
Наша команда стремится обеспечить, чтобы независимо от того, какие проблемы( если они есть) возникали, они решались быстро, и вы были в курсе.
Today, more and more often hear stories about what problems were encountered when crossing borders with children.
Сегодня все чаще можно услышать рассказы о том, какие проблемы возникали при пересечении границ с детьми.
Results: 111, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian