WHEN APPLICABLE in Russian translation

[wen ə'plikəbl]
[wen ə'plikəbl]
когда применимо
when applicable
where applicable
соответствующих случаях
appropriate
where applicable
relevant cases
where relevant
applicable
corresponding cases
when relevant
whenever relevant
relevant instances
в случае применимости
if applicable
в случае необходимости
if necessary
if needed
if required
as appropriate
если имеется
if there is
if available
if any
if applicable
if you have
where there is
when there is
if present
if equipped

Examples of using When applicable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It underlined the importance for the Parties to both Conventions and, when applicable, joint bodies to implement the recommendations.
Они подчеркнули, что осуществление этих рекомендаций имеет важное значение для Сторон обеих конвенций и, в соответствующих случаях, для совместных органов.
Transport Return Date” shall mean the period within which the Buyer shall return the Transport(when applicable) and at the address specified in the Contract.
Дата возврата Транспортного средства» означает срок, в течение которого Покупатель должен вернуть Транспортное средство( если применимо) по адресу, указанному в Договоре.
the communications sent and the findings and recommendations of country visits when applicable.
содержится обзор направленных сообщений, а также, в соответствующих случаях, выводов и рекомендаций, сделанных по итогам поездок в страны.
vehicle registration fee when applicable.
транспортные сборы если применяются.
The Bank is not obligated to verify the validity Client's representatives powers also in cases, when Applicable law provides a procedure for special registration of powers.
Банк не обязан проверять действительность полномочий представителя Клиента также в случаях, когда Применяемые правовые акты предусматривают особую регистрацию полномочий.
Affected individuals should also be granted the possibility of opting for alternative housing, when applicable, within the same neighbourhood.
Затронутым этим процессом лицам должна быть также предоставлена возможность выбрать, в соответствующих случаях, альтернативное жилье в том же районе.
The Secretariat also assists with the drafting of country reports and, when applicable, with the organization of country visits.
Секретариат также оказывает помощь в подготовке докладов по странам и, в соответствующих случаях, организации поездок в страны.
The budget itself is presented in section III. It has been divided by programme and, when applicable, further broken down into subprogrammes.
Сам бюджет представлен в разделе III. Он приведен в разбивке по программам и, в соответствующих случаях, в более подробной разбивке по подпрограммам.
Beneficiaries of projects must be victims of contemporary forms of slavery and, when applicable, members of their families.
Бенефициарами проектов должны быть жертвы современных форм рабства и-- в соответствующих случаях-- члены их семей.
Transverse extent, Replace"0.79 m, or when applicable, the distance allowed by section 9.3.4,
Строка" в поперечном направлении" Заменить", 79 м или, когда применимо, расстояние, допустимое согласно разделу 9. 3. 4,
The States Parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to ensure the religious
Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать свободу родителей и в соответствующих случаях законных опекунов обеспечивать религиозное
Replace"0.79 m, or when applicable, the distance allowed by section 9.3.4,
Заменить", 79 м или, когда применимо, расстояние, допустимое согласно разделу 9. 3. 4,
Respect shall be had for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools,
Следует уважать свободу родителей и в соответствующих случаях законных опекунов выбирать для своих детей не только учрежденные государственными властями школы,
In the paragraph(e), add the words"when applicable" after"the packages", insert at the end:"UN packaging codes may only be used to supplement the description of the kind of package e.g. one box 4G.
В пункте е после" упаковок" добавить слова" когда применимо" и в конце включить следующее:" Коды транспортной тары ООН могут использоваться лишь в дополнение к описанию вида упаковки например, ящик 4G.
shall conform to the provisions of Annex 6 and, when applicable, Annex 7 with regard to specific diseases.
относящиеся к ним свидетельства должны соответствовать положениям Приложения 6 и, в случае применимости, Приложения 7 в части конкретных болезней.
When applicable, the shortest courses(lasting 1
Когда применимо, самые короткие курсы( длящиеся 1
States"undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to ensure the religious
государства" обязуются уважать свободу родителей и в соответствующих случаях законных опекунов, обеспечивать религиозное
When applicable, the single form of words held in the UN Model Regulations should be adopted as the text for the legal declaration if such a declaration is required by regulations
Когда применимо, единая формулировка, приведенная в Типовых правилах ООН, должна быть принята в качестве текста официальной декларации, если такая декларация требуется правилами
N2 or N3"- when applicable- as required by paragraph 5.4.1.1.2 c.
N2 или N3"( когда применимо) в соответствии с требованиями пункта 5. 4. 1. 1. 2 c.
Additionally, when deployed for any type of military operation, Judge Advocates will ensure that forces are trained in the law of armed conflict and, when applicable, the rules of engagement that will be used during the operation.
Вдобавок, будучи приданы всякого рода военной операции, юрисконсульты обеспечивают подготовку войск по праву вооруженных конфликтов, а когда применимо, и по Правилам ведения боевых действий, которые будут использоваться в ходе операции.
Results: 87, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian