Examples of using
When applicable
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Such conventions were effective when applicable between consensual contracting parties
وتكون هذه الاتفاقيات فعالة عندما تنطبق بين أطراف متعاقدة متراضية، وينبغي
When applicable, the Committee has made extensive use of reports which such States parties have submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
وقد انتفعت اللجنة كلما أمكن انتفاعاً واسعاً بالتقارير التي قدمتها هذه الدول الأطراف إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة(70
When applicable, background information is provided to facilitate consideration of the issues by the SBSTA.
وعند الاقتضاء، تُقدّم المعلومات الأساسية لتيسير قيام الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالنظر في القضايا
The new wizard now can perform multiple actions, with each action only showing when applicable for a web page.
يمكن للمعالج الجديد الآن تنفيذ إجراءات متعددة، مع عرض كل إجراء فقط عندما ينطبق ذلك على صفحة ويب
They stressed that Palestinian political prisoners held by Israel, the occupying Power, should be treated as Prisoners of War, when applicable.
وشددوا على أن السجناء السياسيين الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل، سلطة الاحتلال، يجب معاملتهم على أنهم سجناء حرب، حيثما يكون ذلك ملائماً
Such a plan should constitute an integral part of the overall national plan of action for human rights, when applicable.
ويجب أن تشكل هذه الخطة جزءا لا يتجزأ من خطة العمل الوطنية الشاملة لحقوق الإنسان، متى كانت قابلة للتطبيق
Furthermore, human trafficking may be punishable under the Labor Standards Act, the Internal Organs, etc. Transplant Act, and the Employment Security Act, when applicable.
وعلاوة على ذلك، يمكن أن يعاقَب على الاتجار بالبشر بموجب قانون معايير العمل وقانون الأعضاء الداخلية والغرس، وقانون ضمان العمالة، إذا كان منطبقا
Winter Technologies will supply the following reports and certificates of analysis with all WinTech orders when applicable.
سوف الشتاء تكنولوجيز تزويد التقارير وشهادات التحليل التالية مع جميع أوامر وينتيش عندما ينطبق
any other information, when applicable to this Agreement.
معلومات أخرى، حينما يسري هذا الاتفاق
in future, changes arising out of new mandates of the Assembly, when applicable, shall be fully reflected in documents presented to the Committee for its consideration.
أي تغييرات تنشأ عن ولايات جديدة للجمعية ستُدرج عند الاقتضاء في المستقبل بشكل كامل في الوثائق التي تُعرض على اللجنة للنظر فيها
products must have an EU Energy Label clearly displayed when presented for sale or rent and also listed in the catalogs and websites when applicable.
علامة"الاتحاد الأوروبي للطاقة" معروضة بوضوح عند عرضها للبيع أو الإيجار، كما أنها مدرجة في الفهارس والمواقع الإلكترونية عند الاقتضاء
impact of those reductions on the volume of outputs and performance targets, when applicable.
تتضمن تحليلا لأثر هذه التخفيضات على حجم النواتج وأهداف الأداء، حيثما ينطبق ذلك
The Council welcomes the efforts by the governments of Uganda and the Democratic Republic of the Congo to set up the Ituri Pacification Commission, as set out under the Luanda Agreement, and requests MONUC to provide support in this regard when applicable.
ويرحب المجلس بالجهود التي تبذلها حكومتا أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل إنشاء لجنة الصلح المعنية بإيتوري، على نحو ما ورد في اتفاق لواندا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، ويحث البعثة على تقديم الدعم إلى جهود اللجنة عند الاقتضاء
be registered as a waste carrier according to the legal provisions in the countries involved and have adequate installations for intermediary storage, when applicable.
يكونوا مسجلين كناقلي نفايات وفقاً للأحكام القانونية في البلدان المعنية وأن تكون لديهم منشآت ملائمة للتخزين الوسيط، عند انطباق ذلك
When devising a legal environment conducive to entrepreneurship development, Governments should, when applicable, concentrate on erasing cultural and attitudinal biases which restrict the participation of women in the business mainstream.
وينبغي أن ينصب تركيز الحكومات، بصدد استنباط بيئة قانونية تفضي الى تطوير تنظيم المشاريع، عند اﻻقتضاء، على القضاء على أوجه التحيز في مجالي الثقافة والتصرفات التي تقيد مشاركة المرأة في اﻻتجاه السائد لﻷعمال
The latter should, through CND and CCPCJ, appeal to donors to refrain from earmarking and to further develop when applicable a practice of multi-year pledging.
أما الدول الأعضاء فعليها أن تدعو، من خلال لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، المانحين إلى الامتناع عن تخصيص مساهماتهم وأن تمضي، حيثما انطبق الأمر، في تطوير ممارسة قوامها التعهد المتعدد السنوات بتقديم المساهمات
When programmes are initiated in the field, coordination mechanisms should be established to ensure that strategic and forward planning takes place and that country-wide mine-action activities are consistently integrated, monitored and reviewed(this includes mine awareness in refugee camps in neighbouring countries and mine clearance related to peacekeeping missions, when applicable).
وعندما يبدأ تنفيذ البرامج في الميدان، يتعين إنشاء آليات التنسيق بما يضمن تنفيذ التخطيط اﻻستراتيجي والتطلعي، فضﻻ عن دمج أنشطة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام على الصعيد القطري، ورصدها واستعراضها بصورة متساوقة، ويشمل هذا التوعية بخطر اﻷلغام في مخيمات الﻻجئين في البلدان المجاورة وإزالة اﻷلغام المتصلة ببعثات حفظ السﻻم، حيثما انطبق ذلك
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文