APPLICABLE in Arabic translation

[ə'plikəbl]
[ə'plikəbl]
السارية
applicable
communicable
force
current
valid
apply
effect
mast
existing
regulations
معمول
applicable
place
done
established
force
maamoul
exists
mamoul
مطبق
applied
applicable
in place
is implemented
unenforced
الاقتضاء

Examples of using Applicable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Scope of application: mainly applicable to communications and electronic equipment and the use of data, is welded on the PCB plate, connecting the corresponding specifications of IDC cable and other circuit designers require, reach the circuit.
نطاق التطبيق: ينطبق أساسا على الاتصالات والمعدات الإلكترونية واستخدام البيانات، ملحومة على لوحة ثنائي الفينيل متعدد الكلور، وتوصيل المواصفات المقابلة لكابل IDC ومصممي الدوائر الأخرى تتطلب، الوصول إلى الدائرة
The Committee urges the State party to take appropriate measures for the effective enforcement of existing laws applicable to health care in the private sector as well as to the pricing and quality of medical supplies on the market.
تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للإنفاذ الفعال للقوانين القائمة السارية على الرعاية الصحية في القطاع الخاص وكذا التسعير ونوعية الإمدادات الطبية في السوق
The Civil Guard officers acted in accordance with the procedures for dealing with immigration by sea that have been established by the Civil Guard of Ceuta, the applicable special laws, and the conventions and treaties signed by the State party.
وعمل ضابطا الحرس المدني وفقاً لإجراءات التعامل مع الهجرة عن طريق البحر التي وضعها الحرس المدني في سبتة والقوانين الخاصة المنطبقة والاتفاقيات والمعاهدات التي وقعت عليها الدولة الطرف
It also agreed with the Commission that the rule expounded by the International Court of Justice in the well-known Nottebohm case should not be interpreted as a general rule of international law applicable to all States.
كما أنه يتفق مع اللجنة بأن القاعدة التي قالت بها محكمة العدل الدولية في قضية نتنبوم المعروفة جيدا لا ينبغي تفسيرها على أنها قاعدة عامة من قواعد القانون الدولي المنطبقة على جميع الدول
Bis.[Encourages the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization to carry out their work in accordance with their respective Conventions and customary practices, taking into account applicable principles and provisions of the Framework Convention on Climate Change].
مكرراً-[يشجع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية على الاضطلاع بعملهما وفقاً لاتفاقيات كل منهما وممارساتها العرفية، مع مراعاة المبادئ والأحكام المنطبقة للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
The law applicable to the Site and to disputes arising out of the Site are the federal laws of the United Arab Emirates applicable in the Emirate of Dubai and the laws of the Emirate of Dubai.
القانون المطبق على الموقع وعلى النزاعات الناشئة عن الموقع هي القوانين الاتحادية لدولة الإمارات العربية المتحدة والمُطبقة في إمارة دبي وقوانين إمارة دبي
These agreements provide a legal and procedural framework between the States and organizations concerned for the transfer of custody of the suspects and for their treatment and trial in accordance with applicable international human rights standards.
وتوفر هذه الاتفاقات إطارا قانونيا وإجرائيا بين الدول والمنظمات المعنية لنقل التحفظ على المشتبه فيهم ومعاملتهم ومحاكمتهم وفقا لمعايير حقوق الإنسان الدولية الواجبة التطبيق
The application fees were placed in a trust account which was administered by the United Nations in accordance with its Financial Regulations and Rules, and, mutatis mutandis, the rules applicable to the management of trust funds.
ووضعت رسوم الطلبات في حساب استئماني أدارته الأمم المتحدة وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية، ووفقا، مع ما يلزم من تعديل، للقواعد السارية لإدارة الصناديق الاستئمانية
He observed that in the fourth sentence a distinction had to be made between the directly applicable right of access to a court under article 14, paragraph 1, and the procedural rights deriving from article 14.
ولاحظ أنه يجب التمييز، في الجملة الرابعة، بين الحق في الوصول إلى محكمة المطبق مباشرة بموجب الفقرة 1 من المادة 14، والحقوق الإجرائية المستمدة من المادة 14
Other members considered that it would be necessary to broaden the scope of the Assembly's request by reviewing the entire range of expatriate benefits applicable in the United Nations common system and the comparator service.
ورأى أعضاء آخرون أن من الضروري توسيع نطاق طلب الجمعية العامة، وذلك باستعراض الطائفة الكاملة ﻻستحقاقات اﻻغتراب الواجبة التطبيق في النظام الموحد لﻷمم المتحدة وفي الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة
The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure that the Convention becomes fully applicable in the domestic legal system and to bring national legislation in line with the provisions of the Convention.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية من أجل كفالة تطبيق الاتفاقية بشكل كامل في الأنظمة القانونية المحلية واتساق التشريع الوطني مع أحكام الاتفاقية
For the similar concern felt by this laser company that S&A water chiller might not be applicable due to the different operating environment at home and abroad, there is no need to worry about it.
لشعور مماثل بالقلق من قبل شركة الليزر هذه، قد لا يتم تطبيق مبرد الماء S& بسبب بيئة التشغيل المختلفة في الداخل والخارج، لا داعي للقلق بشأنها
It follows from the foregoing that there may be rules of international law applicable in time of armed conflict which are relevant to the determination of the lawfulness of the expulsion of aliens in such a situation.
ويترتب على ما سبق أنه قد تكون ثمة في القانون الدولي الواجب التطبيق وقت النزاع المسلح قواعد لها صلة بتحديد مشروعية طرد الأجانب في تلك الحالة
The Committee notes that, in the effort to streamline the document, the introductory paragraphs, which in previous reports had provided a brief background and overview, and reference to the mandate implementation plan, if applicable, have been eliminated.
وتلاحظ اللجنة أنه، في إطار الجهد المبذول لتبسيط الوثيقة، قد تم إلغاء الفقرات التمهيدية، التي كانت تحتوي في التقارير السابقة على ملخص بالمعلومات الأساسية، ونظرة عامة، وإشارة إلى خطة تنفيذ الولاية، عند الاقتضاء
(d) The senior investigator ensures the compliance of Investigations Division activities in his or her area of operations with legal and reporting requirements as applicable in the United Nations and/or in the relevant national jurisdiction;
(د) يكفل كبير المحققين امتثال أنشطة شُعبة التحقيقات في مجال عملياته للمتطلبات القانونية ومتطلبات الإبلاغ على النحو المطبق في الأمم المتحدة و/أو في نطاق الولاية الوطنية ذات الصلة
Therefore, and in order to ensure consistency for all Trade Points, UNCTAD has prepared" Model terms and conditions applicable to technical assistance provided to Trade Points established in accordance with the Trade Point Programme of UNCTAD".
ولذلك، ومن أجل ضمان الاتساق لجميع النقاط التجارية، أعد الأونكتاد" الأحكام والشروط النموذجية الواجبة التطبيق على المساعدة التقنية التي تقدمها النقاط التجارية المنشأة وفقا لبرنامج النقاط التجارية للأونكتاد
This work was designed to promote both knowledge of and respect for national and international human rights standards applicable in public security functions, protection of people and their rights, with special attention for sectors of the population in a vulnerable situation.
وصمم هذا العمل لتشجيع معرفة معايير حقوق الإنسان الوطنية والدولية واجبة التطبيق واحترامها في وظائف الأمن العام وحماية الأشخاص وحقوقهم، مع إيلاء اهتمام خاص لقطاعات السكان الضعيفة
paragraph(1), of the New York Convention recognized the right of a party to enforce an arbitral award in the manner allowed by applicable national law.
من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك تسلّم بحق الطرف في إنفاذ قرار تحكيم بالطريقة التي يجيزها القانون الوطني الواجب التطبيق
Palestinian legal system and investment laws: all incentives, exemptions and privileges offered by these laws will be applicable- tax exemptions, fixed assets exemptions, free movement of capital and profits, etc.
جميع الحوافز والإعفاءات والامتيازات التي تقدمها هذه القوانين سوف تكون قابلة للتطبيق- الإعفاءات الضريبية، الأصول الثابتة الإعفاءات، حرية حركة رؤوس الأموال والأرباح، الخ
The promulgation and dissemination of norms will promote their public recognition and this, in turn, will help the governing and the governed to learn the limits of the normative framework applicable to them and the consequences of violating it.
ويعزز إصدار القواعد ونشرها الاعتراف العام بها، وهذا يساعد بدوره الحكام والمحكومين على معرفة حدود الإطار المعياري الذي ينطبق عليهم والآثار المترتبة على مخالفته
Results: 30476, Time: 0.1171

Top dictionary queries

English - Arabic