WHEN IT ADOPTED in Russian translation

[wen it ə'dɒptid]
[wen it ə'dɒptid]
когда она приняла
when it adopted

Examples of using When it adopted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a parallel action was taken in 1989 by the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, when it adopted its general recommendation 12.
в 1989 году параллельно с ней этим вопросом занялся Комитет по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, когда он принял свою общую рекомендацию 12.
The General Assembly, together with the Security Council, correctly foresaw the ultimate solution to problem of the Middle East about 60 years ago, when it adopted the principle of a two-State solution.
Генеральная Ассамблея, совместно с Советом Безопасности правильно предусмотрела окончательное решение проблемы Ближнего Востока еще около 60 лет назад, когда она одобрила принцип, основывающийся на решении о двух государствах.
The Commission further reinforced the call to intensify regional action to fight HIV/AIDS in May 2011, when it adopted resolution 67/9 on the Asia-Pacific regional review of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS
Комиссия далее обратилась с настоятельным призывом активизировать региональные действия по борьбе с ВИЧ/ СПИДом, в мае 2011 года, когда она приняла резолюцию 67/ 9 об Азиатско-тихоокеанском региональном обзоре прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности делу
Social and Cultural Rights achieved a major advance in its work during its thirty-fourth session(2005) when it adopted general comment No. 16 on article 3 of the Covenant on the equal right of men
культурным правам осуществил большой прорыв в своей работе в ходе тридцать четвертой сессии( 2005 год), когда принял Замечание общего порядка№ 16 о статье 3 Пакта о равном для мужчин и женщин праве пользования всеми экономическими,
Mr. Minister, the Council of Europe took an important step in the fight against these threats last month, when it adopted the Additional Protocol to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism,
Г-н министр, Совет Европы совершил важный шаг в борьбе с этими угрозами в прошлом месяце, когда он принял Дополнительный протокол к Конвенции Совета Европы о предупреждении терроризма,
This was precisely the consideration that guided the Russian Federation when it adopted the decree on Russia's preparations for,
Именно из этого исходило руководство Российской Федерации, когда принимало Постановление" О подготовке и проведении в России
Islamic Republic of Iran, among other matters, recalled his previous request to speak before the Council when it adopted its statement by the President on the item“Non-proliferation” at the 5403rd meeting18 held on 29 March 2006.
представитель Ис ламской Республики Иран, среди прочего, сослался на свою предыдущую просьбу выступить в Совете на 5403- м заседании 29 марта 2006 года, когда было принято заявление Председателя Совета по пункту« Нераспространение».
in 1950 when it adopted resolution 386(V),
в 1950 году, когда она приняла резолюцию 386( V),
The Republika Srpska National Assembly further raised tensions on 14 May when it adopted conclusions that called into question the constitutional basis and legality of State competencies which were considered by
Народная скупщина Республики Сербской спровоцировала очередную волну напряженности 14 мая, когда она утвердила выводы, в которых ставились под сомнение конституционность и законность полномочий государства,
other States which were present in the General Assembly when it adopted resolution 63/3;
она предложила этот вопрос; другие государства, которые присутствовали в Генеральной Ассамблее, когда та приняла резолюцию 63/ 3;
The nature and extent of secretariat functions will depend on what is ultimately decided by the International Conference on Chemicals Management when it adopts SAICM in February 2006.
Характер и масштабы функций секретариата будут зависеть от решения, которое примет в конечном счете Международная конференция по обращению с химическими веществами, когда она утвердит в феврале 2006 г.
international organization when it adopts a binding decision, there could be
международной организации- члена, когда она принимает имеющее обязательную силу решение,
international organization when it adopts a binding decision, there could be
международной организации- члена, когда она принимает имеющее обязательную силу решение,
in the General Assembly, will reach a consensus and request the Council to go back to its previous practice and ensure that when it adopts its report, it will also provide an opportunity
Генеральная Ассамблея могла получать больше информации от Совета Безопасности, мы надеемся, что на коллективной основе мы в Генеральной Ассамблее достигнем консенсуса и попросим Совет вернуться к своей прежней практике и обеспечить, чтобы когда он принимает доклад, то он также предоставляет возможность всем 15 его членам выступить в Совете по докладу
When it adopted its first resolution on 8 October lifting sanctions on South Africa,
Когда 8 октября Ассамблея приняла свою первую резолюцию об отмене санкций, установленных в отношении Южной Африки,
In October 2011, the State of California took the unprecedented step of introducing its own legislation concerning due diligence when it adopted Senate Bill 861.
В октябре 2011 года штат Калифорния совершил беспрецедентный шаг, когда ввел свое собственное законодательство о мерах должной осмотрительности, приняв законопроект сената№ 861.
You may recall that my previous request to speak before the Council, when it adopted its Presidential Statement on March 29th, had also been denied.
Вы, вероятно, помните, что моя предыдущая просьба о том, чтобы выступить в Совете, когда 29 марта он принимал заявление своего Председателя, также была отклонена.
Perhaps the most extensive discussion took place at the seventh session when it adopted decision 7/1,
Возможно, наиболее тщательные обсуждения имели место на седьмой сессии, когда Комиссия приняла решение 7/ 1,
The outcome of the World Summit for Social Development built on the foundation established at the United Nations Conference on Environment and Development when it adopted Agenda 21.
Итоги Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития опираются на основу, созданную на Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, когда на ней была принята Повестка дня на XXI век.
The first had been when it adopted article 19 of part one,
Впервые это произошло, когда она приняла статью 19 части первой,
Results: 5837, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian