which dealwhich are devoted tothat focus onwhich are dedicated tothat coverwhich address
которые учитывают
that take into accountthat addressthat considerthat reflectthat are responsivethat incorporatewhich take into considerationthat respondthat have integrated
Examples of using
Which address
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Mr. Winkelmann-Oei presented the guidelines, which address the following issues: design
Гн Винкельманн- Оэй представил руководящие принципы, в которых охвачены следующие аспекты:
Which address the fulfilment of the internationally agreed commitment for official development assistance.
В которой рассматривается вопрос о выполнении согласованного на международном уровне обязательства в отношении официальной помощи в целях развития.
The IGO also issues Management Implication Reports which address management issues revealed during investigations
УГИ также издает доклады об управленческих последствиях, где рассматриваются проблемы управления, выявленные во время расследований,
Adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, which address the fulfilment of the internationally agreed commitment for official development assistance.
Принятую Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, в которых рассматривается вопрос о выполнении согласованных на международном уровне обязательств в отношении официальной помощи в целях развития.
Develop a management programme, including mitigation measures, which address the impacts throughout the life of the project;
Разработать программу управления, включающую смягчающие меры, в которых учитываются воздействия, оказываемые на протяжении всего цикла осуществления проекта;
The report contains three recommendations, two of which address legislative bodies
В докладе содержатся три рекомендации, две из которых адресованы директивным органам,
The Network noted the services provided by UNDP, which address many of the issues highlighted by these recommendations,
Сеть отметила услуги, оказываемые ПРООН, которая решает многие вопросы, указанные в этих рекомендациях,
that services are provided to internally displaced persons which address the development needs of children.
услуги предоставлялись перемещенным внутри страны лицам, которые занимаются удовлетворением потребностей в области развития детей.
it supports a number of country-specific programmes which address child labour.
ряд конкретных страновых программ, в рамках которых рассматриваются проблемы детского труда.
Number of relevant forums to which the GM contributes which address financial issues relating to SLM.
Число проводимых при содействии ГМ соответствующих форумов, на которых рассматриваются связанные с УУЗР финансовые вопросы.
Section IV of the draft captures proposals on the theme of the institutional framework for sustainable development, which address all five options identified in the Nairobi-Helsinki Outcome.
В разделе IV проекта отражены предложения по теме институциональных рамок устойчивого развития, где рассматриваются все пять вариантов, указанных в" Итогах НайробиХельсинки.
are particularly interested in sessions which address a particular theme from the perspective of a number of countries or regions.
предложения о специальных семинарах, в частности, семинаров, в которых рассматривается конкретная тема с точки зрения ряда стран или регионов.
established networks which address partnership issues as they relate to SWAps
создали сети, в рамках которых рассматриваются вопросы партнерских отношений,
for the years 2003, 2004 and 2005, which address respectively participatory communication,
определенные в контексте Международного десятилетия на 2003, 2004 и 2005 годы, которые касаются соответственно коммуникации
A number of them had been sent by the previous Special Rapporteur and some, which address situations revealing multiple human rights alleged violations,
Некоторые из них были направлены предыдущим Специальным докладчиком, а некоторые из сообщений, в которых рассматриваются ситуации, свидетельствующие о множественных предполагаемых нарушениях прав человека,
Proceed with amendments currently under consideration which address several criminalization issues such as conspiracy to launder money,
Продолжить работу над поправками, которые в настоящее время находятся на рассмотрении и которые затрагивают ряд вопросов, связанных с криминализацией, таких как вступление в сговор
quoting 4 extracts which address apparent flaws in the evidence on which he was convicted,
процитировав четыре выдержки, которые касаются явных изъянов в доказательной базе,
is repealed and replaced by Articles 354- 363 of the draft Code, which address the effects of divorce on the child.
содержанию детей в случае развода отменена и заменена статьями 354- 363 проекта, в которых рассматриваются последствия развода в отношении детей.
The LEG is also developing a number of papers on the NAP process, which address various topics
Кроме того, ГЭН занимается подготовкой ряда документов по процессу НПА, которые затрагивают различные темы
To increase collaboration among strategic ministries for gender mainstreaming issues(ministries, which address the 12 critical areas of concerns identified in Beijing PFA)
Для укрепления взаимодействия между ведущими министерствами в вопросах учета гендерной проблематики( министерства, которые занимаются 12 важнейшими областями, определенными в Пекинской платформе действий)
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文