WHICH CAN INCLUDE in Russian translation

[witʃ kæn in'kluːd]
[witʃ kæn in'kluːd]
которые могут включать
which may include
which could include
that may involve
which may comprise
which could involve
которая может включать
which may include
which could include
which may involve
куда могут входить
which may include
which can include
в число которых могут входить
which may include
which could include
которые могут предусматривать
which could include
which may include

Examples of using Which can include in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
approaches by which the results of the assessment, which can include estimates of risk,
посредством которых результаты оценки, которая может включать оценки риска,
Desktop Connection, which can include any or all of the following.
приложениям RemoteApp, которые могут включать следующие элементы.
to criminal prosecution or alternatively, police disciplinary action, which can include fines, reduction in rank
подвергаются в альтернативном порядке должностным дисциплинарным взысканиям, которые могут включать штрафы, понижение в должности
as well as 2 parallel filter sets, one of which can include chorus, flanger, phaser,
Up/ Down/ UP+ Down, а также 2 параллельно действующих набора фильтров, один из которых может включать хорус, фленджер,
Whereas decisions at the national level need to take the economic valuation fully into account, decisions at the local level need increasingly to be the result of participatory decision-making, which can include economic valuation, in order to facilitate implementation.
Если при принятии решений на национальном уровне необходимо в полной мере учитывать экономическую оценку, то на местном уровне решения во все более значительной мере должны представлять собой результат основанного на участии широкого круга заинтересованных лиц директивного процесса, который может включать экономическую оценку в целях содействия осуществлению принимаемых решений.
you can ride a real police car, which can include emergency lights, or take a non-standard vehicle,
вы можете ездить на настоящей полицейской машине, на которой можно включить мигалки, или же, взять нестандартное транспортное средство,
Truth commissions must be accessible to indigenous peoples, which can include ensuring processes in indigenous languages and/or interpretation,
Комиссии по установлению истины должны быть доступными для коренных народов, что может подразумевать обеспечение проведения процессов на языках коренных народов и/
Proceedings under this exceptional military jurisdiction do not provide for appeals of the Court's decisions, which can include the death penalty,
Судопроизводство в рамках этой исключительной военной юрисдикции не предусматривает возможности подачи апелляций на решения суда, в числе которых может быть и смертный приговор,
extensively discussed data requirements other than those contained in the TIR Carnet, which can include, inter alia, safety
по- дробно обсудила требования к данным- помимо данных, содержащихся в книжке МДП,- которые могут включать в себя, в частности, требования к дан- ным,
According to Iran's existing Civil Code, a woman would not be entitled to spousal maintenance if she refuses to comply with the"duties of marriage", which can include refusing to have sex with her husband
Согласно действующему Гражданскому кодексу, женщина не имеет права на содержание в браке, если отказывается исполнять« супружеские обязанности», что может включать отказ от сексуальных отношений с мужем
an initial readiness phase, which can include or be followed by a policy implementation
первоначальный этап готовности, который может включать в себя или за которым может последовать этап осуществления политики
The network is a flexible mechanism and its work is built largely on new communication tools and other cost-effective methods of work, which can include engagement not only with the relevant United Nations mechanisms-- including the Independent Expert on minority issues-- but also with regional actors, as well as minority representatives and others concerned.
Сеть представляет собой гибкий механизм, функционирующий главным образом на основе применения новых средств коммуникации и других экономичных методов работы, которые могут включать взаимодействие не только с соответствующими механизмами Организации Объединенных Наций, в том числе с Независимым экспертом по вопросам меньшинств, но и с региональными субъектами, а также с представителями национальных меньшинств и другими заинтересованными сторонами.
member States are free to determine the grounds upon which to issue a compulsory licence, which can include:( a) refusal to license;( b)
государства- члены имеют право определять основания, на которых выдаются принудительные лицензии, в число которых могут входить: a отказ в лицензии;
geographic risk, which can include the prevalence of corruption,
риски географического характера, которые могут включать распространение коррупции,
that religious minorities can be adversely affected by a range of discretionary administrative action which can include the destruction of schools
в ходе административных и судебных разбирательств и что многие меры, принимаемые по решению административных органов, которые могут предусматривать снос школ
Integrated pest management is one of the strategies of integrated crop protection, which can include the use of multicropping
Одной из стратегий комплексной защиты посевов является комплексная борьба с вредителями, которая может включать возделывание в одном культурообороте двух
although it will remain engaged in community forestry activities(which can include commercial activities)
продолжит свое участие в общинной лесохозяйственной деятельности, которая может включать коммерческую деятельность,
purpose of the treaty clearly calls for a meaningful assessment process which can include consideration of alternative proposals formulated by States Parties
цели договора явно требует содержательного процесса оценки, который может включать рассмотрение альтернативных предложений, формулируемых государствами- участниками
Furthermore, a holistic approach is needed to address various aspects of involuntary displacement which can include not only refugees who fulfil the eligibility criteria contained in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees
Кроме того, необходим целостный подход к решению различных аспектов положения недобровольных переселенцев, к которым могут относиться не только беженцы, отвечающие критериям, изложенным в Конвенции, касающейся статуса беженцев, 1951 года, но также те перемещенные
its particular importance for providing information on the preparation of bankable projects, which can include both open to the public
относительно его особой важности для предоставления информации о подготовке пригодных для финансирования проектов, которая может включать в себя как общедоступную, так
Results: 56, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian