WHICH INCLUDES REPRESENTATIVES in Russian translation

[witʃ in'kluːdz ˌrepri'zentətivz]
[witʃ in'kluːdz ˌrepri'zentətivz]
которой входят представители
which includes representatives
которая включает представителей
which includes representatives

Examples of using Which includes representatives in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The administration of the rough sleepers initiative is supported by the Rough Sleepers Initiative Advisory Group which includes representatives of the voluntary sector as well as statutory agencies.
Управление осуществлением этой инициативы возложено на консультативную группу инициативы в поддержку лиц, ночующих на улице, в состав которой входят представители добровольного сектора и государственных учреждений.
The Working Group welcomes the relaunching of the high-level body to investigate disappearances, which includes representatives of civil society.
Рабочая группа приветствует активизацию высокопоставленного органа для расследования случаев исчезновения, в состав которого входят представители гражданского общества.
This was followed by the creation of the National Commission on Afro-Ecuadorians, which includes representatives from 19 provinces.
Вслед за этим была создана Национальная комиссия по делам афроэквадорцев, в состав которой входят представители 19 провинций.
The electronic travel request form project has been given priority status by the IMIS User Group, which includes representatives from the concerned departments.
Проекту разработки электронной формы заявления на поездку уделялось приоритетное внимание со стороны Группы пользователей ИМИС, в состав которой входят представители соответствующих департаментов.
Human Rights, which includes representatives of the most authoritative non-governmental organizations.
правам человека, в состав которого входят представители наиболее авторитетных неправительственных организаций.
activities is undertaken on an annual basis by the ten-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors
деятельности БАПОР проводится на ежегодной основе Консультативной комиссией в составе 10 членов, в которую входят представители основных доноров Агентства
The Joint Fact-finding Group established on 19 January 2000, which includes representatives of the CIS peacekeeping force,
Совместная группа по установлению фактов, учрежденная 19 января 2000 года, которая включает представителей миротворческих сил СНГ,
The Committee welcomes the establishment of the Interministerial Committee for the Coordination of the Fight against Paedophilia(CICLOPE), which includes representatives from the various ministries,
Комитет приветствует создание Межведомственной комиссии по координации борьбы против педофилии( КИКЛОПЕ), которая включает представителей различных министерств,
an ad hoc working group on UNCAC implementation has been established, which includes representatives of academia and civil society.
была создана специальная рабочая группа по реализации Конвенции ООН, которая включает представителей научных кругов и гражданского общества.
The colony's administration and a number of human rights organizations took an initiative to establish a Council of Guardians, which includes representatives of the Ministry for Youth,
Администрация колонии и ряд правозащитных организаций инициировали создание Совета попечителей, в который вошли представители Министерства молодежи,
documentation for all members of the Commission, which includes representatives of the Home Ministry,
для всех членов Комиссии, в которую входят представители министерства внутренних дел,
The Joint Committee on Returns, which includes representatives from the United Nations UNHCR
Совместный комитет по возвращенцам, в который входят представители Организации Объединенных Наций,
The committee, which includes representatives from a number of transitional justice organizations in Iraq
Комитет, в состав которого входят представители целого ряда органов правосудия переходного периода,
This total withdrawal was confirmed by the report of the third-party verification mechanism, which includes representatives of the Secretary-General, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo
Этот полный вывод был подтвержден докладом контрольного механизма третьей стороны, в который входят представители Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Миссии Организации Объединенных
Three consultations were held with the Coalition Against Family Violence, which includes representatives from non-governmental organizations
Проведены три раунда консультаций с Коалицией по борьбе с насилием в семье, в которую входят представители неправительственных организаций
The Compound Advisory Committee, which includes representatives of all major United Nations agencies based in Addis Ababa,
Консультативный комитет по делам комплекса, в состав которого входят представители всех крупных учреждений Организации Объединенных Наций, базирующихся в Аддис-Абебе,
The coordination group for internally displaced persons established in Luanda, which includes representatives of the Government, the United Nations
Созданная в Луанде координационная группа по делам лиц, перемещенных внутри страны, в которую входят представители правительства, Организации Объединенных Наций
The Team chairs a working group on support to the African Union, which includes representatives from all offices of the Department of Peacekeeping Operations, as well as from the Department of Field Support.
Эта группа выполняет функции председателя в Рабочей группе по оказанию поддержки Африканскому союзу, в состав которой входят представители подразделений Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
take a concerted approach the Government has designated the Cabinet Committee on Social Inclusion(which includes representatives from all relevant departments of State)
руководствоваться последовательным подходом, правительство назначило Комитет кабинета министров по социальной интеграции( в состав которого входят представители всех соответствующих государственных министерств)
The International Belgrade Singers choir, which includes representatives of 16 countries employed in international organizations and embassies in Belgrade(which
Хор под названием International Belgrade Singers“, в состав которого входят представители 16 стран, выступит на благотворительном концерте 16 мая в концертном зале« Коларац»
Results: 82, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian