WHICH NECESSARILY in Russian translation

[witʃ ˌnesə'serəli]
[witʃ ˌnesə'serəli]
которые обязательно
which necessarily
who will
которое в обязательном порядке
which necessarily
которые неизбежно
which inevitably
that invariably
which necessarily
которые непременно
который обязательно
which necessarily
who will
которое обязательно
which necessarily
who will
которая обязательно
which necessarily
who will
которые в обязательном порядке
which necessarily
на которого должна

Examples of using Which necessarily in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
necessary to seriously examine that issue, as any extension of the"cascade effect" could potentially affect the sense of collective ownership which necessarily underlies the United Nations.
поскольку любое наращивание каскадного эффекта может потенциально сказаться на принципе коллективной ответственности, на основе которого должна строиться деятельность Организации Объединенных Наций.
that the privileges at issue respond to separately negotiated bilateral treaties which necessarily reflect agreements based on reciprocity.
являются следствиями заключенных по отдельности двусторонних договоров, которые неизбежно отражают соглашения, основанные на взаимности.
seriously examine this issue, as any extension of the Cascade Effect could potentially affect the sense of collective ownership which necessarily underlies the United Nations.
любое наращивание каскадного эффекта может потенциально сказаться на принципе коллективной ответственности, на основе которого должна строиться деятельность Организации Объединенных Наций.
Nations Development Assistance Framework(UNDAF) or the common country assessment(CCA), which necessarily affects resource allocations to build national capacities for the equalization of opportunities.
в общем анализе по стране, который обязательно влияет на распределение ресурсов на цели укрепления национального потенциала для обеспечения равных возможностей.
cultural rights to an individual complaint structure which necessarily requires a finding of State compliance
жалоб на сферу экономических, социальных и культурных прав, которое обязательно требует установления факта их соблюдения
also because it is a mechanism of non-cooperation in a system of collective security which necessarily requires cooperation.
этот механизм препятствует сотрудничеству в рамках системы коллективной безопасности, которая обязательно требует сотрудничества.
up to the, that rescuers, which necessarily are on the beach,
вплоть до того, что спасатели, которые в обязательном порядке находятся на пляже,
look deeper into and consider these specific reform proposals which necessarily involve changes in
рассмотреть следующие конкретные предложения в отношении реформы, которые в обязательном порядке предполагают внесение изменений
obligations of the participants and beneficiaries and which necessarily takes the form of a pension fund,
обязанности сторон и бенефициаров и который в обязательном порядке оформляется в рамках того или иного пенсионного фонда,
The enfilade layout of rooms matched well the concept of ceremonial processions, which necessarily manifested not only in the famous"entrances of the monarch",
Расположение залов и комнат по анфиладе отвечало теме парадных шествий, которая непременно проявлялась не только в знаменитых« выходах монарха»,
One conclusion had been a belief in international equity, which necessarily began with a commitment to objectivity,
Это приводит к вере в международную справедливость, которая неизбежно начинается с обязанности быть объективным,
social themes through a sustainable development approach, which necessarily included an environmental perspective.
социальных вопросов в рамках тематики устойчивого развития, которая неизбежно предполагает экологическую составляющую.
the attentive ear he lent to everyone on a sensitive subject which necessarily gives rise to heated debate.
внимательное отношение к каждому в связи со столь щекотливым предметом, который неизбежно вызывает жаркую полемику.
Medium Enterprises which necessarily acknowledges and seeks to strengthen women's participation.
средних предприятий, которая в обязательном порядке признает участие женщин и стремится к его расширению.
the amount by which necessarily insure all tourists traveling to the Schengen countries,
суммы, на которую обязательно страхуют всех туристов, отправляющихся в страны Шенгена,
stressed the importance of good governance to promote sustainable urbanization, which necessarily includes participation by civil society,
подчеркнул важное значение благого управления для поощрения устойчивой урбанизации, которая должна предусматривать участие гражданского общества,
join forces in programme implementation which necessarily results in lessened visibility
объединять силы в деле осуществления программ, что неизбежно приводит к уменьшению заметности
marine scientific research, all of which necessarily contribute to the social
проведение морских научных исследований- все из которых, несомненно, содействуют социальному
autonomous systems, which necessarily connect to the wider political
автономии коренного населения, что неизбежно увязывается с широкими политическими
voluntary recognition in a perfect error, which necessarily carries with it an inner sense of spiritual freedom.
добровольное признание в совершенной ошибке, что непременно несет за собой внутреннее чувство духовной свободы.
Results: 62, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian