WHICH WE EXPECT in Russian translation

[witʃ wiː ik'spekt]
[witʃ wiː ik'spekt]
которой мы ожидаем
which we expect
который мы надеемся
which we hope
which we expect
которой мы прогнозируем
которые как мы
которого мы ожидаем
which we expect

Examples of using Which we expect in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I am very happy to be able to report that we have been able to arrive at an agreement with interested delegations on language which we expect will enjoy consensus.
Мне очень приятно сообщить, что мы смогли достичь согласия с заинтересованными делегациями относительно формулировок, которые, как мы надеемся, будут приняты путем консенсуса.
which all its member States have sponsored and which we expect will be adopted without a vote.
который был поддержан всеми его государствами- членами и который, как мы надеемся, будет принят без голосования.
May we remind you that on booking a villa with Team TropicLook you automatically accept our Terms and Conditions, which we expect you to comply with.
Хотим напомнить, что при бронировании виллы с командой TropicLook, Вы автоматически принимаете все наши условия, которые, как мы ожидаем, вы будете соблюдать.
considering a high probability of a minor correction, after which we expect renewed growth to the level of local maximum.
с высокой вероятностью рассматриваем возможность незначительной коррекции, после которой мы ожидаем возобновления роста до уровня локальных максимумов.
publications of surveys about voters' choice on the referendum at the end of next month, after which we expect to see growth of quotations.
публикаций опросов избирателей относительно их выбора на референдуме в конце следующего месяца, после проведения которого мы ожидаем увидеть рост котировок.
Since a full report of the Secretary-General has been requested in paragraph 116 of the Conference's Programme of Action-- which we expect will contain his clear and comprehensive recommendations-- we believe this observation could await the publication of that report.
Поскольку в пункте 116 принятой на Конференции Программы действий содержится просьба о публикации полного доклада Генерального секретаря, который, мы надеемся, будет содержать в себе четкие и всеобъемлющие рекомендации, мы считаем, что до публикации данного доклада с этим замечанием можно подождать.
According to information from our sources, which we expect to be confirmed by United Nations military observers on the ground,
Согласно полученной из наших источников информации, которую, мы надеемся, подтвердят военные наблюдатели Организации Объединенных Наций на месте,
wait for the economic situation in the country to get better, which we expect by 2017," he added.
готовиться к улучшению экономической ситуации в стране, которую мы ожидаем к 2017 году»,- отметил он.
the United States this week, after which we expect to see growth of volatility on the markets.
Японии на этой неделе, после которых мы ожидаем увидеть рост волатильности на рынках.
balance of payments will have a positive impact on the dynamics of the exchange rate of tenge, which we expect at 329 per USD at the end of 2018.
движение в сторону сбалансированности госбюджета и платежного баланса положительно скажутся на динамике обменного курса тенге, который мы ожидаем на уровне 329 в конце 2018 года.
after breaking through which we expect the decline to 0.7250 and 0.7100.
7400, после пробития которой, мы прогнозируем снижение до, 7250 и, 7100.
Through its future consensus on humanitarian aid, which we expect to be endorsed by the end of the year, the EU reaffirms
В свете общего консенсуса по вопросу об оказании гуманитарной помощи, который, как мы ожидаем, будет достигнут к концу этого года,
We hope that all States will take full advantage of the continued constructive dialogue that we have had in the past and which we expect during the Commission's seventh session
Мы надеемся, что все страны в полной мере воспользуются конструктивным диалогом, имевшим место ранее, и который, как мы ожидаем, будет продолжен на седьмой сессии Комиссии
The Lancet Commission, which we expect to report later in 2018,
Комиссия журнала« Ланцет», которая, как мы ожидаем, представит отчет до конца 2018 г.,
The draft resolution before us today, which we expect to be adopted by an overwhelming majority of nations that love peace
Находящийся сегодня на нашем рассмотрении проект резолюции, который, как мы ожидаем, будет поддержан подавляющим большинством государств,
An important development was the signature, in November 2007, of a memorandum of understanding with the European Commission, which we expect will be the basis for great improvements in the multilateral Community cooperation framework.
Важным событием стало подписание в ноябре 2007 года меморандума о взаимопонимании с Европейской комиссией, который, как мы ожидаем, будет служить основой для значительного расширения многосторонних рамок сотрудничества с Сообществом.
Yes some volatility must be expected, but as the election is being held in the middle of the earnings season(which we expect will be positive)
Да, следует ожидать некоторой волатильности, но поскольку выборы проводятся в середине сезона отчетности( который, как мы ожидаем, будет положительным),
The gradual restart of the Japanese reactors, which we expect to occur throughout 2013,
Постепенный ввод в эксплуатацию японских реакторов, который по нашим ожиданиям произойдет в 2013 году,
We share the view of the United Nations Secretary-General that this important event has ushered in a new era of partnership, one which we expect will be more productive
Мы разделяем точку зрения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, что это важное событие ознаменовало начало новой эры партнерства, которое, как мы надеемся, будет более продуктивным
Article 12 provides some initial guidance as to the role of the executive board of the clean development mechanism(CDM), which we expect will be further elaborated in the modalities
В статье 12 содержатся некоторые первоначальные указания насчет роли исполнительного совета механизма чистого развития( МЧР), который, как мы предполагаем, будет доработан при предстоящей подготовке условий
Results: 60, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian