Examples of using
Wide acceptance
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
We would like to recall that consensus is the only way to ensure wide acceptance of the resolutions of the General Assembly
Мы хотели бы напомнить, что консенсус является единственным способом обеспечения широкого признания резолюций Генеральной Ассамблеи,
Pragmatic concentration at that stage on international crimes which were almost universally recognized would promote wide acceptance of the Court.
Прагматичная концентрация внимания на данной стадии на международных преступлениях, которые признаются почти повсеместно, будет способствовать широкому признанию Суда.
which had received wide acceptance within the international community.
It was important to ensure not only a high level of protection for the affected persons, but also the wide acceptance by the international community of rules in the matter.
Важно обеспечить не только высокий уровень защиты прав пострадавших лиц, но и широкое признание международным сообществом норм, регулирующих этот вопрос.
participation and wide acceptance of future results in the electoral process.
участия и широкого признания будущих результатов в процессе выборов.
Moreover, the draft Convention should take into account the varying legal principles of Member States so as to facilitate its wide acceptance.
Кроме того, в проекте конвенции следует также учесть различные правовые принципы, используемые государствами- членами, с тем чтобы содействовать ее широкому признанию.
The CDM enjoys a multilateral mandate provided by all Parties to the Kyoto Protocol and wide acceptance by governments the world over;
МЧР имеет многосторонний мандат, предоставленный ему всеми Сторонами Киотского протокола, и пользуется широким признанием среди правительств всех стран мира;
would be unlikely to gain wide acceptance.
в отношении текста конвенции, которая к тому же вряд ли получит широкое признание.
It was further noted that reservations formed an integral part of the consent to be bound by a treaty and promoted wide acceptance by the international community of a number of treaties.
Кроме того, отмечалось, что оговорки составляют неотъемлемую часть согласия быть связанным договором и способствовали широкому признанию международным сообществом ряда договоров.
this interpretation did not gain wide acceptance.
относился к этому классу, но такая интерпретация не получила широкого признания.
non-discrimination enjoys a wide acceptance and respect from legal point of view.
недискриминации пользуется широким признанием и уважением с юридической точки зрения.
while the prion model for TSEs has gained very wide acceptance.
в то время как прионовая модель ТГЭ получила широкое признание.
impartial functioning and its legitimacy and wide acceptance.
беспристрастного функционирования, его законности и широкого признания.
Even so, the evidence for an RNA world is strong enough that the hypothesis has gained wide acceptance.
Тем не менее, найдено достаточно доказательств возможности существования мира РНК, поэтому гипотеза получила широкое признание.
would not achieve such wide acceptance.
она не найдет столь широкого одобрения.
The wide acceptance and uncontested legitimacy of IMO's universal mandate in accordance with international law is evidenced by the following.
О широком признании и неоспоримой правомерности в соответствии с международным правом универсального мандата ИМО свидетельствует следующее.
signalling the universal character of the Court and its wide acceptance.
свидетельствует об универсальном характере Суда и о его широком признании.
Appreciates the virtually universal acceptance of the Geneva Conventions of 1949 and the increasingly wide acceptance of the two additional Protocols of 1977;
С удовлетворением отмечает практически всеобщее признание Женевских конвенций 1949 года и все более широкое признание двух Дополнительных протоколов 1977 года;
The participation and representation of the various legal systems in that process undoubtedly contributed to the wide acceptance and early entry into force of such instruments.
Задействование и представительство различных правовых систем в этом процессе, несомненно, способствует более широкому признанию этих документов и скорейшему их вступлению в.
The measures proposed had received wide acceptance and support and would serve as a broad framework for actions to be taken by Governments,
Предложенные меры получили широкое признание и поддержку и будут служить в качестве общей основы для деятельности, подлежащей осуществлению правительствами,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文