WILL BE ABLE TO RETURN in Russian translation

[wil biː 'eibl tə ri't3ːn]
[wil biː 'eibl tə ri't3ːn]
сможет вернуться
could return
will be able to return
can come back
would be able to return
can go back
may return
will return
be able to come back
сможете вернуть
can return
will be able to return
can get back
смогут вернуться
could return
will be able to return
would be able to return
will return
can go back
can come back
сможете вернуться
can return
will be able to return
can go back
can come back
can get back
will be able to come back
may return

Examples of using Will be able to return in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I wanted to let you know that Dr. Crusher says I will be able to return to duty soon.
Я хочу, чтобы ты знал, что доктор Крашер сказала, я скоро могу вернуться к выполнению обязанностей.
and the pilots will be able to return after a disconnect.
а пилоты смогут вернтуся после дисконнекта.
consolidating above 42.00 and in case of overcoming of this support will be able to return to the local minimum around 41.00
00 в случае преодоления данной поддержки сможет вернуться к локальным минимумам около 41,
hopes that the Special Rapporteur soon will be able to return to Myanmar in order to discharge his mandate fully;
Специальный докладчик в скором времени сможет вернуться в Мьянму для выполнения своего мандата в полном объеме;
Against this backdrop, Malta hopes that both parties will be able to return to the negotiating table with the aim of achieving a just
В этом контексте Мальта надеется, что обе стороны смогут вернуться за стол переговоров с целью достижения справедливого
leader of his army in Armageddon, he will be able to return to Earth to see his fiancée, Wanda Blake.
лидером его армии в Армагеддоне, он сможет вернуться на Землю, чтобы увидеть свою невесту, Ванду Блэйк.
not all believe they will be able to return to the refurbished development as promised by the mayor.
не все верят в то, что они смогут вернуться сюда после реконструкции, как обещал мэр.
In the case of a sale of the apartment, he will be able to return not only the amount of the deposit
В случае же продажи квартиры, он сможет вернуть не только сумму вклада, но и сверх того, в связи с тем,
the new US president will be able to return his country to the international climate agreement,
новый президент США сможет вернуть свою страну в международное соглашение по климату,
But when I have been delivered from this investment of mortal nature, I will be able to return as a spirit indweller of each of you and of all other believers in this gospel of the kingdom.
Но когда я освобожусь от этого смертного одеяния, я смогу вернуться в качестве духа, вселяющегося в каждого из вас и во всех остальных верующих в это евангелие царства.
continue to hope for the day when we will be able to return to our homes and lands.
по-прежнему лелеем надежду на то, что наступит день, когда мы сможем вернуться в свои дома и на свою землю.
My dear lady, there's nothing we can do except wait… and hope that Jaffar will be able to return here… before the passage of the Blue Comet-- which only gives him five hours.
Прекрасная госпожа, мы ничего не можем сделать. Надо надеяться, что Джафар сумеет вернуться на борт до прохода Голубой планеты. У него в запасе только 5 часов.
the idea of each one is the same as his Creator and it will be able to return to this Creator, but through his own effort, through CHANGING.
идея, что каждая равна своего Творца и Создателя это могут вернуться, но, благодаря своим собственным усилиям, через изменение.
which has a one-time visa forgetful traveler who came down to the shore at the port will be able to return to the ferry and pick up a forgotten item,
у имеющего одноразовую визу забывчивого путешественника, сошедшего на берег в порту, будет возможность вернуться на паром и забрать забытую вещь,
it is anticipated that international staff will be able to return to the upgraded offices in six provinces by the end of September.
ожидается, что международный персонал сможет вернуться в переоборудованные отделения в шести провинциях к концу сентября.
if for any reason the results obtained are not what you expected you will be able to return the original packs within the following 37 days from the reception of your order
по любой причине полученные результаты являются не то, что вы ожидали, вы сможете вернуть оригинальные пакеты в течение следующих 37 дней от приема вашего заказа для того,
raising the expectations of a great number of refugees that they will be able to return to their homes, have not been translated in practice
в связи с которыми у огромного числа беженцев возникли надежды на то, что они смогут вернуться в свои дома, не получили практического воплощения, или же их реализация
its work aimed at enhancing the confidence of refugees that they will be able to return under conditions of safety
направленную на укрепление уверенности беженцев в том, что они смогут вернуться на родину в условиях безопасности
if for any reason the results obtained are not what you expected you will be able to return the original packs within the following 37 days from the reception of your order(30 days+ 7 days for shipping it back)
по любой причине, полученные результаты являются не то, что вы ожидали, вы сможете вернуть оригинальные пакеты в пределах следующих 37 дней с момента поступления вашего заказа( 30 дней+ 7 дней для доставки его обратно)
Then we will be able to return to Tokyo.
Тогда сможем в Токио вернуться.
Results: 395, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian