WILL BE IN TROUBLE in Russian translation

[wil biː in 'trʌbl]
[wil biː in 'trʌbl]
будут проблемы
are in trouble
is a problem
there are any problems
you have any problems
we will have problems
you have any trouble
would have problems
будут неприятности
are in trouble
will get in trouble
would get in trouble

Examples of using Will be in trouble in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My father said, to call for your aid, whenever I will be in trouble.
Отец говорил зайти к вам, если я буду в беде.
And our gang will be in trouble.
И наша банда попадет в беду.
when he needs to take a breath, he will be in trouble.
надо будет вдохнуть, у него будут проблемы.
Boss has asked you to drink some magic potion lt can refresh your spirit lf you lose, we will be in trouble.
Босс просил тебя выпить это" волшебное зелья", которое поможет восстановить твой дух. Если ты проиграешь, у нас будут проблемы.
if you don't help me pack your bags, you will be in trouble!
ты не поможешь мне собрать сумки, у тебя будут неприятности.
Yeah, but I can't get back too late, or I will be in trouble.
Да, но мне надо вернуться не слишком поздно, не то у меня будут проблемы.
If you try to hide yourself, try to be someone you're not… you will be in trouble.
Если ты попытаешься спрятаться, выглядеть кем-то другим, а не собой… то у тебя будут проблемы.
one of the soldiers said,"Today you have to speak or your family will be in trouble.
допросов один из военнослужащих сказал:« Либо ты сегодня заговоришь, либо неприятности будут у твоей семьи.
Now I'm gonna take that back for you,'cause if intelligence finds out you stole it, you will be in trouble, and I already called in a marker to bail you out for discharging your weapon.
А сейчас я заберу это у вас, если разведка обнаружит, что вы украли это, у вас будут неприятности, и я уже позвонил в отдел контроля, чтобы вам простили стрельбу.
WHY SHOULD YOU THINK AS I will BE IN TROUBLE?
Почему ты думаешь, что я окажусь в беде?
The police catch you, you will be in trouble.
Полиция поймает тебя, и будут неприятности.
They will be in trouble if they do.
Тогда у них будут проблемы.
Otherwise you all will be in trouble!
Иначе вам придетшя иметь дело шо мной!
The car is far, we will be in trouble.
Мы далеко от машины, будем потом жалеть.
If he suspects he's being followed, you will be in trouble.
Если заподозрит, что его сопровождают, будут неприятности.
Don't try to fool me or you will be in trouble.
Не пытайся меня одурачить, попадешь в беду.
Drive fast, we will be in trouble if we get caught.
Быстрее! Если нас поймают, будут большие неприятности.
If my teacher sees me with you, I will be in trouble.
Если меня увидят с тобой- будут проблемы.
If we go before he does, he will be in trouble.
Если мы придем раньше дяди, то ему достанется.
Count it one more time We will be in trouble if it is missing.
Будут большие неприятности, если он пропал.
Results: 1078, Time: 0.051

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian