WILL BE LED in Russian translation

[wil biː led]
[wil biː led]
будет руководить
will lead
will guide
will manage
will be led
would lead
will be headed
will direct
will be chaired
would be headed
would direct
будет вести
will maintain
will lead
will conduct
will guide
will keep
would lead
will manage
will carry out
to be maintained
would maintain
возглавит
will lead
will be headed by
would be headed by
would lead
would be chaired by
will chair
to be led by
shall lead
will spearhead
shall be headed by
руководством
leadership
guidance
led
direction
management
supervision
authority
guide
manual
guidelines
будут вести
will lead
will conduct
would lead
would conduct
will be guided
maintain
will be carried out
will maintain
would undertake
будут руководить
will lead
will guide
will manage
would lead
will be headed
would be chaired
will supervise
will direct
will be directed
would manage
будет дирижировать

Examples of using Will be led in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations.
Их поразят острием меча и уведут в плен во все народы.
The landscape design will be made, pedestrian walkways will be led, benches and street lights will be installed here.
Здесь будет выполнен ландшафтный дизайн, проложены пешеходные дорожки, установлены скамейки и фонари.
The course will be led by electronic music producer and composer Jack Gibbons who also teaches music production at BIMM Bristol.
Ведущим интенсива выступит преподаватель курса Music Production института BIMM( Великобритания), электронный продюсер и композитор Джек Гиббонс.
its work will be led by Alexandr Yurkov.
ее работу будет курировать Александр Юрков.
the Conference will be led to a successful outcome.
Конференция будет подведена к успешному исходу.
The partnership area on mercury waste management has been established, and will be led and supported by the Government of Japan initially for two years.
Сформировано направление партнерства, связанного с регулированием ртутьсодержащих отходов, которое на начальном этапе в течение двух лет будет возглавлять и поддерживать правительство Японии.
If you yield in Korea, you will be led to yield every position point after point.
Если вы уступите в Корее, то шаг за шагом вы будете вынуждены уступить все свои позиции68.
And after you have deserted the city, this disobedient people will fall by the edge of the sword and will be led captive into all nations;
И когда вы покинете город, этот непокорный народ падет от меча и будет уведен в плен во все страны;
They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations.
И падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы;
The Task Force, consisting of experts nominated by the Parties to the Convention, will be led by the WHO European Centre for Environment and Health; the ECE secretariat will service its meetings.
Деятельностью Целевой группы, в состав которой будут входить эксперты, назначенные Сторонами Конвенции, будет руководить Европейский центр ВОЗ по вопросам окружающей среды и здоровья; секретариат ЕЭК будет обслуживать ее совещания.
The overall activities of the Division will be led by a Chief Public Information Officer(D-1), who is responsible for formulating
Общей работой Отдела будет руководить главный сотрудник по вопросам общественной информации( Д1),
The Congress will be led by Tadeusz Kocman- engineer,
Конгресс будет вести Tadeusz Kocman- инженер,
The United Nations Development Group will supersede the current sectoral group on development operations and will be led by a reconstituted Executive Committee chaired by the current convenor of the Executive Committee on Development Operations, the Administrator of UNDP.
Вместо нынешней секторальной группы по оперативной деятельности в целях развития будет создана Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, которой будет руководить сформированный в новом составе Исполнительный комитет во главе с нынешним организатором работы Исполнительного комитета по оперативной деятельности в целях развития- Администратором ПРООН.
The Conference Management Unit will be led by a Chief of Conference Management(P-3) and will supervise the
Возглавит Группу по конференционному обслуживанию начальник по вопросам конференционного обслуживания( С3),
the African delegation will be led by the Commissioner of the African Union in the field of Science
африканской делегацией будет руководить комиссар Африканского союза по вопросам образования,
CALLS UPON Member States to continue to support this initiative while actively participating in consultations that will be led by the President of the United Nations General Assembly on the modalities for organizing the World Youth Conference;
Призывает государства- члены продолжать поддерживать эту инициативу своим активным участием в консультациях под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций об организационных формах Всемирной конференции молодежи;
One of them will be led by my colleague and the organizer of all our victories,
Одной из них будет руководить мой коллега и организатор всех наших побед,
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Afghanistan from 31 October to 8 November 2003, which will be led by Ambassador Gunter Pleuger.
Имею честь информировать Вас о том, что члены Совета Безопасности приняли решение направить миссию в Афганистан в период с 31 октября по 8 ноября 2003 года под руководством посла Гюнтера Плойгера.
anniversary this year, will be led by the great Latvian conductor maestro Mariss Jansons for the third time.
уже в третий раз будет дирижировать латвийский выдающийся дирижер маэстро Марис Янсонс.
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Central Africa from 7 to 16 June 2003, which will be led by Ambassador Jean-Marc de La Sablière.
Имею честь информировать Вас о том, что члены Совета Безопасности приняли решение направить миссию в Центральную Африку с 7 по 16 июня 2003 года под руководством посла Жана- Марка де ла Саблиера.
Results: 70, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian