WILL BE MANDATORY in Russian translation

[wil biː 'mændətri]
[wil biː 'mændətri]
будет обязательным
will be mandatory
would be binding
will be binding
will be obligatory
would be mandatory
be compulsory
will be required
станет обязательным
will become mandatory
will be mandatory
will become compulsory
would become mandatory
would become compulsory
will be compulsory
будет обязательной
will be mandatory
would be binding
будут обязательными
will be binding
would be binding
would be mandatory
will be mandatory
are mandatory
будут обязательны
will be mandatory
will bind

Examples of using Will be mandatory in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
SAF, VIMSAS, III and QMS The III Code will be mandatory- the Assembly also adopted amendments to all the affected IMO Conventions to make use of the III Code mandatory for all member states.
ФСО, VIMSAS, III и Система менеджмента качества III Code будет обязательным- Ассамблея также приняла ряд дополнений, относящихся ко всем Конвенциям ИМО, чтобы сделать использование III Code обязательным для всех стран- участниц.
In 2013, the Civil Aviation Committee of Kazakhstan announced to all the airlines that passage of the IOSA audit will be mandatory since 2015, but then this rule was postponed for a year.
В 2013 году Комитет гражданской авиации Казахстана оповещал все авиакомпании о том, что прохождение аудита IOSA станет обязательным с 2015 года, однако затем эту норму отложили на год.
one where pet insurance will be mandatory.
где страхование питомцев будет обязательным.
The programme is aimed at enhancing field security knowledge and skills and will be mandatory for all personnel assigned to areas in security phase I
Эта программа направлена на повышение уровня знаний и навыков по вопросам безопасности на местах и будет обязательной для всех сотрудников, направляемых в районы, относящиеся по шкале
as well as audit report thereto will be mandatory requirement.
промежуточной финансовой отчетности, а также аудиторского заключения к ней- будет обязательным.
a set of principles it spells out will be mandatory for all public and private sector companies
уже готов, и его принципы будут обязательны для государственных компаний, банков, организаций,
the accrual of all expenditure including after-service health benefits will be mandatory.
медицинского страхования после выхода в отставку, методом начисления будет обязательным.
Decides that the time limits recommended by the Office of Internal Oversight Services will be mandatory within the appeals process once adequate capacity is in place,
Постановляет, что сроки, рекомендованные Управлением служб внутреннего надзора, станут обязательными к соблюдению в рамках апелляционного процесса, как только будет обеспечен достаточный потенциал,
stability control systems will be mandatory in the U.S., so there will never be another car as dangerous as this ever again.
контроль устойчивости будет обязателен к установке, так что больше никогда не будет машины, столь же опасной как эта.
UNCDF informed the Board that it had put in place a system where quarterly combined delivery reports will be mandatory and advances will be granted only upon receipt of the combined delivery reports and reconciliation of expenditures against prepaid advances.
ФКРООН проинформировал Комиссию о том, что предоставление ежеквартальных сводных отчетов об освоении средств стало обязательным и авансы будут предоставляться только после получения таких отчетов и выверки данных о произведенных расходах и предварительно выплаченных авансах.
The integration of the gender marker will be mandatory in 10 areas in the 2011 consolidated appeals process cycle: Democratic Republic of the Congo,
В цикле по призыву к совместным действиям 2011 года интеграция гендерного показателя станет обязательной в 10 странах: на оккупированной палестинской территории,
you can be sure that your order will be mandatory fulfilled, the serviceable
вы сможете быть уверенными, что ваша заказ будет обязательно выполнен, технически исправный
of the Constitution stipulates that human rights education will be mandatory in all teaching centres, whether public or private, civilian or military.
во всех учебных заведениях- государственных и частных, гражданских и военных- права человека изучаются в обязательном порядке.
Once the Law on Protection against Domestic Violence comes into force, needs-based assistance to every woman victim of violence will be mandatory in every municipal territory,
После вступления в силу Закона о защите от бытового насилия оказание помощи каждой женщине в соответствии с ее потребностями станет обязательным во всех муниципальных территориях,
since 2017 on each car will be mandatory installed a device that alerts the emergency services
с 2017 года на каждый автомобиль в обязательном порядке будет устанавливаться устройство, которое оповещает экстренные
briefings and induction training, which will be mandatory for all incoming staff to the Mission, UNAMA will allocate
вводному учебному курсу, которые будут обязательными для всего прибывающего в Миссию персонала, МООНСА планирует выделить ресурсы для профессиональной подготовки местного персонала,
With effect from 30 April, the new licence plates will be mandatory for any vehicle-owner wishing to travel abroad.
с 30 апреля новые номерные знаки будут обязательны для любого транспортного средства, владелец которого захочет выехать за границу.
including after-service health benefits, will be mandatory.
количественно- суммовым методом будет обязателен.
In this regard it is noted that the fitting of ESC to vehicles has increased significantly recently and in Europe will be mandatory for almost all Category 1,
В этой связи было отмечено, что в последнее время значительно возросло число транспортных средств, оборудованных ЭКУ, и что к 2013 году в Европе они станут обязательными практически для всех транспортных средств категории 1,
Developing online training which will be mandatory.
Разрабатываются онлайновые учебные курсы, которые будут иметь обязательный характер.
Results: 775, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian