WILL GUARD in Russian translation

[wil gɑːd]
[wil gɑːd]
будет охранять
will guard
will protect
will keep
will watch over
shall keep
will secure
will preserve
shall preserve
's guarding
буду охранять
will guard
will defend
will keep
will protect
будут охранять
will guard
will be protected
посторожу
will stand guard
will guard

Examples of using Will guard in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Five thousand police officers, including 500 from the provinces, will guard EXPO-2017, according to the Interior Ministry MVD.
По данным МВД, пять тысяч полицейских, пятьсот из которых прибудут из областей, будут охранять ЭКСПО- 2017.
During the 75- to 80-day incubation period, the parents will guard the nest, often inhabiting a hole in the bank nearby.
Инкубация длиться 75- 80 дней и родители будут охранять гнездо, находясь в воде поблизости.
And we express our hope that humankind will guard those values that will allow us all to face the challenges of the future- love, brotherhood and friendship.
И мы выражаем свою надежду на то, что человечество будет беречь эти ценности- любовь, братство и дружбу, благодаря которым мы все сможем принять вызовы будущего.
The illustrator Inga Paltser's owls will guard your messages and brighten your day… or night.
Совы художницы Инги Пальцер будут беречь ваши письма и радовать вас ночью и днем.
This device will guard your UHP Hose from forklifts
Это устройство защищает шланг от наезда на него подъемников
From the client's wishes depend, will guard next to him, will go to the convergence will be invisible in the crowd.
От пожелания клиента зависит, охранник будет рядом с ним, пойдет на сближение, будет незаметным в толпе.
After all, a goat who comes to spend with you evening, will guard and protect you from all sorts of ailments
Ведь к кому придет Козочка на вечер, того она будет оберегать и защищать от всяческих недугов
for which he longs so ardently, he will guard the crystal.
о которой он так мечтал, он будет стражем кристалла.
God has promised that He will guard the Quran from change until the end of times,
Всевышний обещал, что Он будет охранять Коран от изменений до конца Света,
by a majority, that from this date, we will guard the factory permanently,
начиная с сегодняшнего дня мы будем охранять фабрику постоянно,
sovereignty of a Member State of the United Nations to take place and will guard Georgia from acts of aggression by one of the mighty military-political powers of the world.
суверенитета одного из государств-- членов Организации Объединенных Наций и защитит Грузию от актов агрессии со стороны одной из могущественных военно-политических держав мира.
Then you will guard.
Тогда будешь на страже.
I will guard you.
Я закрою тебя.
I will guard your happiness forever.
Твое счастье буду оберегать я.
We will guard it day and night.
Мы будем его охранять круглые сутки.
I will guard it with my life.
Буду защищать его даже ценой своей жизни.
Anthony will guard you in the Tower.
Энтони сопроводит тебя в Тауэр.
I will guard it with my life.
Я сохраню его ценой жизни.
I will guard her, so clear the way for us.
Я останусь с ней, а ты расчисти дорогу.
I will guard the gate, but she's going home!
Я присмотрю за порталом, но ей нужно домой!
Results: 1633, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian